Paroles et traduction The Paul Butterfield Blues Band - One More Heartache
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One More Heartache
Еще одна сердечная боль
One
more
heartache,
baby,
Еще
одна
сердечная
боль,
малышка,
I
can′t
take
it
now.
Я
больше
не
могу
это
выносить.
My
heart
is
carrying
such
a
heavy
load,
Мое
сердце
несет
такую
тяжелую
ношу,
One
more
ache
would
break
it.
Еще
одна
боль
сломает
его.
Just
like
a
camel,
Прямо
как
верблюд,
With
a
heavy
pack,
С
тяжелой
поклажей,
One
last
straw,
they
say,
Говорят,
последняя
соломинка,
Broke
the
camel's
back.
Сломала
спину
верблюду.
Oh,
wo,
babe,
I
can′t
take
it,
Ох,
горе,
малышка,
я
не
могу
это
вынести,
I
can't
stand
it
now.
Я
не
могу
этого
выдержать.
One
more
heartache,
Еще
одна
сердечная
боль,
It
would
turn
me
right
around.
Она
перевернет
меня
с
ног
на
голову.
First
you
build
my
hopes
up
high,
Сначала
ты
даешь
мне
надежду,
Then
you
let
me
down.
А
потом
разочаровываешь.
Like
a
house
that's
built
of
toothpicks,
Как
дом,
построенный
из
зубочисток,
Set
up
on
a
kitchen
chair,
Стоящий
на
кухонном
стуле,
One
last
toothpick
tore
it
down,
Одна
последняя
зубочистка
разрушила
его,
The
foundation
was
not
able
Фундамент
не
выдержал.
Oh,
wo,
baby,
I
can′t
take
it,
Ох,
горе,
малышка,
я
не
могу
это
вынести,
I
can′t
stand
it
now.
Я
не
могу
этого
выдержать.
One
more
heartache,
Еще
одна
сердечная
боль,
One
more
heartache,
babe
Еще
одна
сердечная
боль,
малышка,
I
can't
take
it
now.
Я
больше
не
могу
это
выносить.
My
heart
is
carrying
such
a
heavy
load,
Мое
сердце
несет
такую
тяжелую
ношу,
One
more
ache
would
break
it.
Еще
одна
боль
сломает
его.
Just
like
a
camel,
Прямо
как
верблюд,
With
a
heavy
pack,
yeah,
С
тяжелой
поклажей,
да,
One
last
straw,
they
say,
Говорят,
последняя
соломинка,
Broke
the
camel′s
back.
Сломала
спину
верблюду.
Oh,
wo,
babe,
I
can't
take
it,
Ох,
горе,
малышка,
я
не
могу
это
вынести,
I
can′t
stand
it
now.
Я
не
могу
этого
выдержать.
Heartache
babe
Сердечная
боль,
малышка,
One
more,
now
Еще
одна,
теперь
Heartache
baby
Сердечная
боль,
малышка,
Without
your
love,
Без
твоей
любви,
Without
your
love,
baby,
Без
твоей
любви,
малышка,
I
can't
stand
it
no
longer.
Я
больше
не
могу
этого
выносить.
Won′t
you
listen
to
my
plea,
Разве
ты
не
услышишь
мою
мольбу,
Please
baby
Пожалуйста,
малышка,
Please
baby
Пожалуйста,
малышка,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Warren Moore, Robert Rogers, Marvin Tarplin, William Robinson Jr., Ronald White
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.