Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para
que
siempre
estés
seguro
Damit
du
immer
sicher
bist
En
este
largo
caminar
Auf
diesem
langen
Weg
Tú
ve
despacio
sin
apuros
Geh
du
langsam,
ohne
Eile
Ahí
la
Luna
a
ti
te
va
a
salvar
Dort
wird
die
Luna
dich
retten
Y
cuando
creas
que
estás
solo
Und
wenn
du
glaubst,
du
bist
allein
Ella
siempre
allí
estará
Wird
sie
immer
da
sein
Casi
hasta
que
amanezca
Fast
bis
zum
Morgengrauen
Contigo
andará
Wird
sie
mit
dir
gehen
No
tengas
miedo,
caminante
Hab
keine
Angst,
Wanderer
La
calle
no
te
asustará
Die
Straße
wird
dich
nicht
erschrecken
Hay
más
de
un
millón
de
estrellas
Es
gibt
mehr
als
eine
Million
Sterne
En
el
cielo,
ya
verás
Am
Himmel,
du
wirst
sehen
Yo
solo
digo
Ich
sage
nur
Que
cuando
me
veas
de
noche
Dass
wenn
du
mich
nachts
siehst,
Me
alumbres
con
tu
luz
Du
mich
mit
deinem
Licht
erleuchtest
Me
protejas
de
la
oscuridad
Mich
vor
der
Dunkelheit
beschützt
De
la
frialdad
y
de
la
madrugada
Vor
der
Kälte
und
der
Morgendämmerung
No
solo
a
mí
Nicht
nur
mich
A
todas
las
personas
que
Sondern
alle
Menschen,
die
Siempre
están
pensando
en
ti
Immer
an
dich
denken
A
todas
las
personas
que
Alle
Menschen,
die
Gracias
a
ti
vive
la
vida
Dank
dir
das
Leben
leben
Son
amigos
del
amor
y
la
alegría
Freunde
der
Liebe
und
der
Freude
sind
A
esas
personas
les
dedico
esta
canción
Diesen
Menschen
widme
ich
dieses
Lied
Y
a
ti,
mi
luna,
porque
sé
que
me
darás
la
bendición
Und
dir,
meine
Luna,
denn
ich
weiß,
du
wirst
mir
deinen
Segen
geben
Respetable
publico
yo
soy
un
niche
y
un
condición
Geehrtes
Publikum,
ich
bin
ein
Mann
meiner
Art
und
Bestimmung
No
demores,
luna,
dame
la
bendición
Zögere
nicht,
Luna,
gib
mir
den
Segen
Y
ahora
comienzo
a
mandarle
un
saludo
al
señor
que
hizo
arte
de
la
música
cubana
un
bastón
un
estandarte
Und
jetzt
beginne
ich,
dem
Herrn
einen
Gruß
zu
senden,
der
die
Kunst
der
kubanischen
Musik
zu
einem
Stab,
einem
Banner
gemacht
hat
No
demores
luna,
dámela
la
bencion
Zögere
nicht,
Luna,
gib
ihn
mir,
den
Segen
Paso
paso
voy
subiendo
me
llega
la
manera
se
me
adentra
usted
sonriendo
Schritt
für
Schritt
steige
ich
auf,
die
Inspiration
erreicht
mich,
du
dringst
lächelnd
in
mich
ein
Yo
que
haría
si
usted
no
estuviera
aquí
Was
würde
ich
tun,
wenn
du
nicht
hier
wärst
Si
no
existiera
tu
si
no
existieras
tu
mi
luna
Wenn
es
dich
nicht
gäbe,
wenn
es
dich
nicht
gäbe,
meine
Luna
Que
empieze
el
chanchuyo
que
se
forme
membrete
Lass
das
Durcheinander
beginnen,
lass
die
Aufregung
losgehen
Pero
mañana
no
me
vengas
diciendo
dame
la
mano
que
vengo
cayendo
Aber
komm
mir
morgen
nicht
an
und
sag
'reich
mir
die
Hand,
denn
ich
falle'
En
new
york
a
mi
la
gente
me
dijo
que
a
ti
te
vieron
bailando
In
New
York
haben
mir
die
Leute
gesagt,
dass
sie
dich
tanzen
sahen
Desde
hace
un
tiempo
venimos
batallando
Seit
einiger
Zeit
kämpfen
wir
schon
Y
tremendo
ruido
que
estamos
armando
Und
was
für
einen
Lärm
wir
machen
Manos
pa′
arriba
la
gente
de
la
noche
y
la
luna
llena
Hände
hoch,
ihr
Leute
der
Nacht
und
des
Vollmonds
Manos
para
arriba
Hände
hoch
Sé
que
es
una
fiebre
que
no
se
me
quita
Ich
weiß,
es
ist
ein
Fieber,
das
mich
nicht
loslässt
Manos
para
arriba
todas
las
muchachitas
Hände
hoch,
all
ihr
Mädchen
Manos
pa'
arriba
la
gente
de
la
noche
y
la
luna
llena
Hände
hoch,
ihr
Leute
der
Nacht
und
des
Vollmonds
Manos
pa′
arriba
Hände
hoch
Esto
es
un
tanque
de
guerra
esto
es
una
joya
esto
es
una
mina
Das
ist
ein
Panzer,
das
ist
ein
Juwel,
das
ist
eine
Mine
Manos
pa'
arriba
la
gente
de
la
noche
y
la
luna
llena
Hände
hoch,
ihr
Leute
der
Nacht
und
des
Vollmonds
No
te
preocupes
si
te
caes,
si
te
caes
levantate
y
camina
Mach
dir
keine
Sorgen,
wenn
du
fällst;
wenn
du
fällst,
steh
auf
und
geh
weiter
Manos
pa'arriba
la
gente
de
la
noche
y
la
luna
llena
Hände
hoch,
ihr
Leute
der
Nacht
und
des
Vollmonds
Manos
pa′arriba
Hände
hoch
Yo
no
quiero
reproches
quítense
los
frenos
Ich
will
keine
Vorwürfe,
löst
die
Bremsen
No
pongan
el
croché
Legt
keine
Hindernisse
in
den
Weg
Vengan
vengan
que
la
timba
ya
empezó
Kommt,
kommt,
die
Timba
hat
schon
begonnen
No
hubo
más
lucha
no
respetan
gente
si
hasta
la
bala
respeta
a
los
valientes
Kein
Kampf
mehr,
sie
respektieren
keine
Leute,
wo
doch
selbst
die
Kugel
die
Mutigen
respektiert
No
hubo
más
lucha
no
respetan
gente
si
hasta
la
bala
respeta
a
los
valientes
Kein
Kampf
mehr,
sie
respektieren
keine
Leute,
wo
doch
selbst
die
Kugel
die
Mutigen
respektiert
Respetan
a
los
valientes
Sie
respektieren
die
Mutigen
Respetan
a
los
valientes
Sie
respektieren
die
Mutigen
Respetan
a
los
valientes
Sie
respektieren
die
Mutigen
Respetan
a
los
valientes
Sie
respektieren
die
Mutigen
Manos
pa′arriba
Hände
hoch
Manos
pa'arriba
Hände
hoch
Yo
qué
haría
si
no
estuvieras
tú,
si
no
existieras
tú,
mi
Luna
Was
würde
ich
tun,
wenn
es
dich
nicht
gäbe,
wenn
es
dich
nicht
gäbe,
meine
Luna
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): T. Duarte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.