Paroles et traduction The Peter Malick Group feat. Norah Jones - Deceptively Yours
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
couldn′t
make
a
change
Я
не
мог
ничего
изменить.
I
might
have
known
you
had
found
Я
мог
бы
знать,
что
ты
нашел
...
Another
love
Еще
одна
любовь
I
sat
at
home
all
night
Я
просидел
дома
всю
ночь.
Bask
in
the
lonely
pale
Греться
в
одинокой
бледности
Of
my
bedstand
light
Света
на
моей
тумбочке.
But
through
a
tear
in
a
curtain
Но
сквозь
прореху
в
занавеске
In
a
cheap
motel
В
дешевом
мотеле.
I
saw
with
jealous
eyes
Я
видел
ревнивыми
глазами.
You
made
the
call
to
lie
Ты
сделал
звонок,
чтобы
солгать.
Deceptively
yours
Обманчиво
твой.
I
saw
a
black
cloud
Я
увидел
черную
тучу.
I
didn't
hear
a
sound
Я
не
слышал
ни
звука.
Only
the
shell
on
the
ground
Только
ракушка
на
земле.
There
was
a
scream
somewhere
Где-то
раздался
крик.
And
in
the
thick
night
air
И
в
густом
ночном
воздухе
...
I
put
the
pedal
down
Я
нажал
на
педаль.
As
the
sirens
wailed
Когда
завыли
сирены
And
I
sat
alone
and
prayed
Я
сидел
один
и
молился.
Not
knowing
what
was
to
come
Не
зная,
что
будет
дальше.
But
through
a
tear
in
a
curtain
Но
сквозь
прореху
в
занавеске
In
a
cheap
motel
В
дешевом
мотеле.
I
saw
with
jealous
eyes
Я
видел
ревнивыми
глазами.
You
made
the
call
to
lie
Ты
сделал
звонок,
чтобы
солгать.
Deceptively
yours
Обманчиво
твой.
I
tried
not
to
believe
Я
старался
не
верить.
Teh
scene
that
I
could
see
Та
сцена
которую
я
мог
видеть
It
felt
like
days
passez
by
Казалось,
дни
проходят
мимо.
Before
I
truend
away
Прежде
чем
я
уйду.
I
felt
a
dizzy
sway
У
меня
закружилась
голова.
And
the
gun
in
my
hand
И
пистолет
в
моей
руке.
Stood
before
a
judge
Стоял
перед
судьей.
He
cleared
his
throat
to
say
Он
прочистил
горло,
чтобы
сказать:
"I
won′t
give
you
no
bail"
"Я
не
дам
тебе
залога".
Schackled
with
chains
or
love
Скованный
цепями
или
любовью
I
knew
that
I
had
bought
Я
знал,
что
купил.
My
own
coffin
nails
Мои
собственные
гвозди
в
гробу.
I
hear
your
sweet
voice
calling
out
my
name
Я
слышу
твой
нежный
голос
зовущий
меня
по
имени
As
I
stare
from
a
six
foot
cell
Когда
я
смотрю
из
шестифутовой
камеры
And
from
beyond
I
heard
the
words
И
откуда-то
издалека
я
услышал
слова:
Deceptively
yours
Обманчиво
твой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MALICK PETER N
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.