Paroles et traduction The Peter Malick Group feat. Norah Jones - New York City (Lazy Sunday in Prospect remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New York City (Lazy Sunday in Prospect remix)
Нью-Йорк (ремикс Lazy Sunday in Prospect)
I
can't
remember
what
I
planned
tomorrow
Не
могу
вспомнить,
что
я
запланировала
на
завтра,
I
can't
remember
when
it's
time
to
go
Не
могу
вспомнить,
когда
мне
нужно
идти.
When
I
look
in
the
mirror
Когда
я
смотрю
в
зеркало,
Tracing
lines
with
a
pencil
Обводя
линии
карандашом,
I
remember
what
came
before
Я
вспоминаю,
что
было
до.
I
wanted
to
think
there
was
endless
love
Я
хотела
думать,
что
наша
любовь
бесконечна,
Until
I
saw
the
light
dim
in
your
eyes
Пока
не
увидела,
как
угасает
свет
в
твоих
глазах.
In
the
dead
o'
night,
I
found
out
Глубокой
ночью
я
узнала,
Sometimes
there's
love
that
won't
survive
Что
иногда
любовь
не
может
выжить.
Such
a
beautiful
disease
Такая
красивая
болезнь,
Such
a
beautiful
Такой
красивый,
Such
a
beautiful
disease
Такая
красивая
болезнь.
Laura
kept
all
her
disappointments
Лора
хранила
все
свои
разочарования
Locked
up
in
a
box
behind
her
closet
door
Запертыми
в
ящике
за
дверью
шкафа.
She
pulled
down
the
blinds
and
listened
to
the
thunder
Она
опустила
жалюзи
и
слушала
гром,
With
no
way
out
from
the
family
store
Не
имея
возможности
вырваться
из
семейного
магазина.
We
all
told
her
things
could
get
better
Мы
все
говорили
ей,
что
все
может
наладиться,
When
you
just
say
goodbye
Если
ты
просто
попрощаешься.
I'll
lay
awake
one
more
night
Я
буду
лежать
без
сна
еще
одну
ночь,
Caught
in
a
vision,
I
want
to
deny
Охваченная
видением,
от
которого
хочу
отречься.
And
did
I
mention
the
note
that
I
found
И
я
упоминала
записку,
которую
нашла
Taped
to
my
locked
front
door
Приклеенной
к
моей
запертой
входной
двери?
It
talked
about
no
regrets
В
ней
говорилось
об
отсутствии
сожалений,
As
it
slipped
from
my
hand
to
the
scuffed
tile
floor
Пока
она
не
выскользнула
из
моей
руки
на
потертый
кафельный
пол.
I
rode
the
train
for
hours
on
end
Я
часами
ехала
на
поезде
And
watched
the
people
pass
me
by
И
смотрела,
как
люди
проходят
мимо.
It
could
be
that
it
has
no
end
Возможно,
этому
нет
конца,
Just
an
action
junkie's
lullaby
Просто
колыбельная
для
адреналинового
наркомана.
Such
a
beautiful
disease
Такая
красивая
болезнь,
Such
a
beautiful
Такой
красивый,
Such
a
beautiful
disease
Такая
красивая
болезнь.
We
were
full
of
the
stuff
that
every
dream
rested
Мы
были
полны
того,
на
чем
зиждется
каждая
мечта,
As
if
floating
on
a
lumpy
pillow
sky
Словно
парили
на
комковатом
небе
подушек.
Caught
up
in
the
whole
illusion
Пойманные
в
плен
иллюзий,
The
dreams
never
pass
us
by
Мечты
никогда
не
покидают
нас.
Came
to
a
tattooed
conclusion
Пришла
к
татуированной
истине,
That
the
big
one
was
knocking
at
the
door
Что
большая
шишка
стучит
в
дверь.
What
started
as
a
mass
delusion
То,
что
начиналось
как
массовое
заблуждение,
Would
take
me
far
from
the
place
I
adore
Унесет
меня
далеко
от
места,
которое
я
обожаю.
Such
a
beautiful
disease
Такая
красивая
болезнь,
You
are
my
beautiful
Ты
моя
прекрасная,
Such
a
beautiful
disease
Такая
красивая
болезнь.
That's
it
[Incomprehensible]
Вот
и
все
[Неразборчиво]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): H. Ledbetter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.