Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
4 Better Or 4 Worse (DJ Nu-Mark Remix Instrumental)
Für Besser oder Schlechter (DJ Nu-Mark Remix Instrumental)
Uhh,
do
you
take,
Rhymealinda
Äh,
nimmst
du,
Rhymealinda
Do
you
love
me
Tre,
do
you
really
love
me?
Liebst
du
mich,
Tre,
liebst
du
mich
wirklich?
To
be
your
lawfully,
wedded,
wife?
Zu
deiner
rechtmäßig,
angetrauten,
Ehefrau?
Uhhh,
uhhhhh,
I
do,
I
do,
no
I
don't,
I
do
Ähhh,
ähhhhh,
ich
tue,
ich
tue,
nein,
ich
tu's
nicht,
ich
tue
Ah
roomie
zoom
zim,
I'm
all
to
be
wet
Ah
roomie
zoom
zim,
ich
bin
ganz
bereit
To
Rhymealinda
I
remember
umm,
when
we
first
met
An
Rhymealinda
erinnere
ich
mich,
ähm,
als
wir
uns
das
erste
Mal
trafen
In
eighty-two
back
in
school
used
to
play
up
all
the
fools
Zweiundachtzig,
damals
in
der
Schule,
haben
immer
die
Narren
gespielt
Sometimes
you'd
be
my
number
fives
sometimes
you'd
be
my
twenty-two
Manchmal
warst
du
meine
Nummer
fünf,
manchmal
meine
zweiundzwanzig
But
umm,
screw
the
dumbshit,
cause
little
Rhymea's
true
Aber
ähm,
scheiß
auf
den
Blödsinn,
denn
die
kleine
Rhymea
ist
treu
I
can't
wait
to
say
I
do
and
oh
yeah
honey
there's
no
due
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
"Ja,
ich
will"
zu
sagen
und
oh
ja,
Schatz,
es
gibt
keine
Zinsen
I
got
my
chariot,
rollin,
now
I'm
mic
controllin
Ich
hab
meinen
Streitwagen,
rollend,
jetzt
kontrolliere
ich
das
Mikrofon
Got
some
spunk
in
my
funk,
I
can't
wait
to
put
some
soul
in
Hab
etwas
Feuer
in
meinem
Funk,
kann
es
kaum
erwarten,
etwas
Soul
reinzubringen
We're
rollin
all
strikes,
we're
havin
little
tykes
Wir
werfen
nur
Strikes,
wir
haben
kleine
Knirpse
One
is
little
Mike
the
other's
Ike
I'm
sure
that
you
would
like
Einer
ist
der
kleine
Mike,
der
andere
Ike,
ich
bin
sicher,
du
würdest
sie
mögen
To
hold
em,
or
maybe
stroll
em
on
their
little
bikes
Sie
halten,
oder
vielleicht
mit
ihnen
auf
ihren
kleinen
Fahrrädern
spazieren
fahren
When
they're
born,
I've
sworn,
to
bring
em
up
right
Wenn
sie
geboren
sind,
habe
ich
geschworen,
sie
richtig
zu
erziehen
You
know,
dope
is
how
I
breed
em,
beats
is
what
I'll
feed
em
Weißt
du,
dope
ist,
wie
ich
sie
aufziehe,
Beats
ist,
was
ich
ihnen
füttere
They'll
be
healthy
like
a
health
nut
I'm
sure
you
shake
your
butt
Sie
werden
gesund
sein
wie
ein
Gesundheitsfanatiker,
ich
bin
sicher,
du
schüttelst
deinen
Hintern
(Kick
the
verse
preacher)
and
I
won't
disperse
(Bring
den
Vers,
Prediger)
und
ich
werde
mich
nicht
zerstreuen
Here's
my
life
Rhymealinda
for
better
or
for
worse
Hier
ist
mein
Leben,
Rhymealinda,
für
besser
oder
schlechter
Well
it's
done
she
tagged
me,
duck
duck
goose
Nun,
es
ist
geschehen,
sie
hat
mich
erwischt,
Ente,
Ente,
Gans
I'm
batter
up
I
can't
sleep
the
fly
brotha
must
produce
Ich
bin
am
Schlag,
ich
kann
nicht
schlafen,
der
coole
Bruder
muss
produzieren
The
power
pack
and
I'm
stacked
like
a
forty-five
Mag
Das
Power-Pack
und
ich
bin
geladen
wie
eine
.45er
Mag
Straight
up
tennis
shoes
in
my
pants
there's
a
sag
Direkt
Tennisschuhe,
in
meiner
Hose
hängt's
tief
Droppin
so
much
grammar
gotta
slam
it
down
my
mouth
Lass
so
viel
Grammatik
fallen,
muss
sie
mir
in
den
Mund
stopfen
Shup?
I
met
a
slut
she,
put
me
in
the
rut
G
Was
geht?
Traf
'ne
Schlampe,
sie
hat
mich
in
die
Tretmühle
gebracht,
G
With
the
dip
that
was
down
with
me
from
the
whole
front
Mit
der
Tussi,
die
von
Anfang
an
für
mich
da
war
Now
front
me
never
too
cool
how-ever
Jetzt
tu
nicht
so,
als
wär
ich
nie
cool
genug,
wie
auch
immer
I
gotta
get
the
bread,
gotta
get
the
butter
Muss
das
Brot
holen,
muss
die
Butter
holen
Fix
it
up
eat
down
throw
it
in
the
gutter
Reparier's,
iss
es
auf,
wirf's
in
die
Gosse
(Gutter
dreamed
it)
sour,
(creamed
it)
gotta
(Gosse
träumte
es)
sauer,
(cremte
es)
muss
Skinny-dipped
into
her
ass
as
if
it
was
a
pool
of
water
Nackt
in
ihren
Arsch
getaucht,
als
wär's
ein
Pool
voll
Wasser
Now
the
water's
gettin
hotter
so
I
bought
her
a
new
ring
Nun
wird
das
Wasser
heißer,
also
kaufte
ich
ihr
einen
neuen
Ring
Maybe
a
love
ballad
is
the
song
I
sing
Vielleicht
ist
eine
Liebesballade
das
Lied,
das
ich
singe
I
gotta
kiss
her
ass
my
tongue
I
hold
before
I
curse
Muss
ihren
Arsch
küssen,
meine
Zunge
halte
ich,
bevor
ich
fluche
If
you
really
want
me
BITCH,
take
me
for
better
or
for
worse
Wenn
du
mich
wirklich
willst,
SCHLAMPE,
nimm
mich
für
besser
oder
schlechter
I
mean
nah,
just
Ich
meine,
nee,
nur
I
got
it!
Hello?
Ich
hab's!
Hallo?
Well
this
is
the
final
chapter
Nun,
das
ist
das
letzte
Kapitel
Of
me,
we're
going
to
rack
up
Von
mir,
wir
werden
ansammeln
In
tune,
in
tune,
in
tune,
a
button
Im
Takt,
im
Takt,
im
Takt,
ein
Knopf
Why
are
you
calling
my
house?
Warum
rufst
du
mein
Haus
an?
A
button,
a
button!
Oh
c'mon,
honey
Ein
Knopf,
ein
Knopf!
Oh
komm
schon,
Schatz
Who
is
this?
What?
Wer
ist
da?
Was?
Would
you
come
along
with
me
down
Würdest
du
mit
mir
die
Straße
runterkommen
Mike
is
that
you?
Mike,
bist
du
das?
The
lane
and
I
will
pick
your
brain
Und
ich
werde
dein
Gehirn
anzapfen
Oh
my
God.
Who
is
this?
Oh
mein
Gott.
Wer
ist
da?
I
won't
be
good
like
you
think
I
will
Ich
werde
nicht
gut
sein,
wie
du
denkst,
dass
ich
es
sein
werde
I'll
fucking
call
the
cops
Ich
rufe
verdammt
noch
mal
die
Polizei
I'll
take
a
hammer
and
start
to
drill
Ich
nehme
einen
Hammer
und
fange
an
zu
bohren
Don't
call
my
house
Ruf
nicht
mein
Haus
an
Your
skull,
and
then
I'll
really
start
Deinen
Schädel,
und
dann
fange
ich
wirklich
an
Oh
my
God,
what
is
this
Oh
mein
Gott,
was
ist
das
Picking,
your
brains
cells,
I
will
be
Zu
picken,
deine
Gehirnzellen,
ich
werde
sie
What?
I'm
gonna
call
the
cops
Was?
Ich
rufe
die
Polizei
Licking,
mmm
mmm
mmm
mmmm!
okay?
Quit
fucking
around
Lecken,
mmm
mmm
mmm
mmmm!
okay?
Hör
auf,
Scheiße
zu
bauen
You
taste
so
intelligent,
ahhhhhh
Du
schmeckst
so
intelligent,
ahhhhhh
Hello,
who
is
this?
Hallo,
wer
ist
da?
Yes
yes
yes,
you
trusted
me,
now
Ja,
ja,
ja,
du
hast
mir
vertraut,
nun
Help,
who
is
this?
What
Hilfe,
wer
ist
da?
Was
I
busted
thee,
top
of
your
skull
Habe
ich
dich
zerschmettert,
oben
auf
deinem
Schädel
Are
you
doing?
Why
are
you
Tust
du?
Warum
You
thought
the
day
was
going
to
be
Du
dachtest,
der
Tag
würde
Calling
me?
Rufst
du
mich
an?
DULL??
I'll
make
it
very
exciting
LANGWEILIG??
Ich
mache
ihn
sehr
aufregend
I
took
your
fingers
then
I
started
Ich
nahm
deine
Finger,
dann
fing
ich
an
WHO
ARE
YOU?
Why
are
you
WER
BIST
DU?
Warum
BITING,
and
then
I
scraped
the
meat
ZU
BEISSEN,
und
dann
kratzte
ich
das
Fleisch
Calling
my
house?
Rufst
du
mein
Haus
an?
Off,
the
bone,
of
your
leg
Ab,
vom
Knochen,
deines
Beins
Stop
calling
here!
Hör
auf,
hier
anzurufen!
Ahhahhh,
you
tried
to
make
me
beg
Ahhahhh,
du
hast
versucht,
mich
betteln
zu
lassen
Don't
call
here
anymore
Ruf
hier
nicht
mehr
an
But
I
had
to
insist,
I
had
to
insist
Aber
ich
musste
darauf
bestehen,
ich
musste
darauf
bestehen
Iayaay,
run
up
your
pussy
with
my
fist
Iayaay,
fahr
dir
mit
meiner
Faust
in
die
Fotze
AIEEEEEEEEEEEEE!
AIEEEEEEEEEEEEE!
Okay,
I
think
we've
gone
a
little
bit
Okay,
ich
denke,
wir
haben
es
ein
wenig
I'm
gonna
call
the
cops!
Ich
rufe
die
Polizei!
Overboard,
don't
stop
it
yet
Übertrieben,
hör
noch
nicht
auf
Fuck
you
don't
call
my
house!!
Fick
dich,
ruf
nicht
mein
Haus
an!!
Like
this...
("like
what
like
what
like
what")
So
wie
hier...
("wie
was
wie
was
wie
was")
Yo,
I'm
Audi
Geee
Yo,
ich
bin
Audi
Geee
No
doubts
manufactured
Keine
Zweifel
hergestellt
No
ahh
copies,
we
can't
ahh,
do
copies
Keine
ahh
Kopien,
wir
können
ahh,
keine
Kopien
machen
No
copies,
okay
Keine
Kopien,
okay
Oh,
so
you
expect
me
to
do
some
type
of
freak
show?
Oh,
also
erwartest
du,
dass
ich
irgendeine
Art
von
Freakshow
mache?
That's
what
it
really
is
huh?
Das
ist
es
also
wirklich,
huh?
Is
that
what
you
want?
What
you
talkin
about?
Ist
es
das,
was
du
willst?
Worüber
redest
du?
What
you
talkin
bout
nigga?
Worüber
redest
du,
Mann?
Whatchu
know
bout
the
problems
of
L.A.?
Was
weißt
du
über
die
Probleme
von
L.A.?
I'ma
tell
you
what's
wrong
with
the
problems
Ich
erzähl
dir,
was
mit
den
Problemen
falsch
ist
Of
the
people
in
the
L.A.
Der
Leute
in
L.A.
See
the
brothers
needs
some
type
of
education
Siehst
du,
die
Brüder
brauchen
eine
Art
Bildung
And
you
know,
some
type
of
foundation,
in
the,
uhh
Und
weißt
du,
eine
Art
Fundament,
in
der,
äh
Community,
cause
the
mute-co,
duhh,
the
community
Gemeinschaft,
denn
die
Mute-co,
äh,
die
Gemeinschaft
Grows
like
seeds,
and
the
seeds
will
not
fall
from
Wächst
wie
Samen,
und
die
Samen
werden
nicht
fallen
vom
The
tree
if
you
don't
water
the
grass
Baum,
wenn
du
das
Gras
nicht
wässerst
So
nigga
get
off
your
rusty
black
asssahhhh
Also
Mann,
beweg
deinen
rostigen
schwarzen
Arschhhhh
Like
this...
nanananananana,
like
this
So
wie
hier...
nanananananana,
so
wie
hier
You
can
get
with
this,
or
you
can
get
with
that
Du
kannst
das
hier
nehmen,
oder
du
kannst
das
da
nehmen
I
think
you
get
with
this
because
Fat
Lip's
fat
Ich
denke,
du
nimmst
das
hier,
weil
Fat
Lip
fett
ist
Fat
fat
Fat
Fat
FAT
FAT
FAT
*echoes*
*laughter*
Fett
fett
Fett
Fett
FETT
FETT
FETT
*Echos*
*Lachen*
Uhhh,
okay
ummm,
okay
uhh,
keep
going
keep
going
keep
going
Ähhh,
okay
ähm,
okay
ähh,
mach
weiter,
mach
weiter,
mach
weiter
Keep
going,
ay
Romye
Romye,
come
here
come
here
c'mere
c'mere
c'mere
Mach
weiter,
hey
Romye
Romye,
komm
her,
komm
her,
komm
her,
komm
her,
komm
her
C'mere
c'mere
(OK
OK
aiyyo
yo
yo
yo)
C'mere
for
a
second
Komm
her,
komm
her
(OK
OK
aiyyo
yo
yo
yo)
Komm
mal
kurz
her
Aiy
Rhasaan,
Rhasaan,
Imani,
Imani
I
think
you
should
Aiy
Rhasaan,
Rhasaan,
Imani,
Imani,
ich
denke,
du
solltest
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trevant Jermaine Hardson, Emandu Wilcox, Derrick Stewart, Lou Donaldson, John Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.