The Pharcyde - 4 Better Or 4 Worse (DJ Nu-Mark Remix) - traduction des paroles en allemand




4 Better Or 4 Worse (DJ Nu-Mark Remix)
4 Besser oder 4 Schlechter (DJ Nu-Mark Remix)
Uhh, do you take, Rhymealinda
Ähm, nimmst du, Rhymealinda
Do you love me Tre, do you really love me?
Liebst du mich Tre, liebst du mich wirklich?
To be your lawfully, wedded, wife?
Zu deiner rechtmäßig angetrauten Ehefrau?
Uh, uh, I do, I do, no I don't, I do
Äh, äh, ich will, ich will, nein, ich will nicht, ich will
Ah roomie zoom zim, I'm all to be wet
Ah roomie zoom zim, ich bin ganz bereit
To Rhymealinda I remember um, when we first met
An Rhymealinda, ich erinnere mich, ähm, als wir uns zum ersten Mal trafen
In eighty-two back in school used to play up all the fools
Zweiundachtzig, damals in der Schule, spielten wir immer die Narren
Sometimes you'd be my number fives sometimes you'd be my twenty-two
Manchmal warst du meine Nummer fünf, manchmal meine Zweiundzwanzig
But um, screw the dumb shit, cause little Rhyme's true
Aber ähm, scheiß auf den dummen Kram, denn die kleine Rhyme ist echt
I can't wait to say I do and oh yeah honey there's no due
Ich kann es kaum erwarten, Ja zu sagen, und oh yeah Schatz, da gibt's keine Rechnung
I got my chariot, rolling, now I'm mic controlling
Ich hab meinen Streitwagen, am Rollen, jetzt kontrollier' ich das Mic
Got some spunk in my funk, I can't wait to put some soul in
Hab etwas Mumm in meinem Funk, ich kann's kaum erwarten, etwas Soul reinzubringen
We're rolling all strikes, we're having little tykes
Wir werfen nur Strikes, wir kriegen kleine Knirpse
One is little Mike the others Ike I'm sure that you would like
Einer ist der kleine Mike, der andere Ike, ich bin sicher, das würde dir gefallen
To hold em, or maybe stroll em on their little bikes
Sie zu halten, oder vielleicht mit ihnen auf ihren kleinen Fahrrädern spazieren zu fahren
When they're born, I've sworn, to bring em up right
Wenn sie geboren sind, hab ich geschworen, sie richtig zu erziehen
You know, dope is how I breed em, beats is what I'll feed em
Weißt du, dope ist, wie ich sie züchte, Beats sind, was ich ihnen füttern werde
They'll be healthy like a health nut I'm sure you shake your butt
Sie werden gesund sein wie ein Gesundheitsfanatiker, ich bin sicher, du schüttelst deinen Hintern
(Kick the verse preacher) and I won't disperse
(Bring den Vers, Prediger) und ich werde mich nicht zerstreuen
Here's my life Rhymealinda for better or for worse
Hier ist mein Leben, Rhymealinda, in guten wie in schlechten Zeiten
Well it's done she tagged me, duck duck goose
Nun, es ist vollbracht, sie hat mich gefangen, Plumpsack geht um
I'm batter up I can't sleep the fly brotha must produce
Ich bin am Schlag, ich kann nicht schlafen, der coole Bruder muss produzieren
The power pack and I'm stacked like a forty-five Mag
Das Power-Paket, und ich bin geladen wie eine .45er Mag
Straight up tennis shoes in my pants there's a sag
Glatte Tennisschuhe, meine Hose hängt tief (sag)
Dropping so much grammar gotta slam it down my mouth
Lass so viel Grammatik fallen, muss sie mir in den Mund stopfen
Shup? I met a slut she, put me in the rut G
Was geht? Ich traf 'ne Schlampe, sie brachte mich in die Tretmühle, G
With the dip that was down with me from the whole front
Mit der Kleinen, die von Anfang an bei mir war
Now front me never too cool how-ever
Jetzt tritt gegen mich an, nie zu cool, egal wie
I gotta get the bread, gotta get the butter
Ich muss die Kohle holen, muss die Butter holen
Fix it up eat down throw it in the gutter
Reparier's, iss es auf, wirf es in die Gosse
(Gutter dreamed it) sour, (creamed it) gotta
(Gosse träumte es) sauer, (cremte es ein) muss
Skinny-dipped into her ass as if it was a pool of water
Nackt getaucht in ihren Arsch, als wäre es ein Wasserbecken
Now the water's getting hotter so I bought her a new ring
Jetzt wird das Wasser heißer, also kaufte ich ihr einen neuen Ring
Maybe a love ballad is the song I sing
Vielleicht ist eine Liebesballade das Lied, das ich singe
I gotta kiss her ass my tongue I hold before I curse
Ich muss ihren Arsch küssen, meine Zunge halte ich im Zaum, bevor ich fluche
If you really want me bitch, take me for better or for worse
Wenn du mich wirklich willst, Schlampe, nimm mich in guten wie in schlechten Zeiten
I mean nah, just
Ich meine, nee, nur
I got it!
Ich hab's!
Hello?
Hallo?
Well this is the final chapter (Hello?)
Nun, das ist das letzte Kapitel (Hallo?)
Of me, we're going to rack up (Who is this?)
Von mir, wir werden jetzt abrechnen (Wer ist da?)
In tune, in tune, in tune, a button(Why are you calling my house?)
Im Takt, im Takt, im Takt, ein Knopf (Warum rufst du bei mir zu Hause an?)
A button, a button! Oh c'mon, honey(Who is this? What?)
Ein Knopf, ein Knopf! Oh komm schon, Schatz (Wer ist da? Was?)
Would you come along with me down(Mike is that you?)
Würdest du mit mir mitkommen (Mike, bist du das?)
The lane and I will pick your brain(Oh my God. Who is this?)
Die Gasse runter, und ich werde dein Gehirn zerlegen (Oh mein Gott. Wer ist das?)
I won't be good like you think I will(I'll fucking call the cops)
Ich werde nicht gut sein, wie du denkst (Ich rufe verdammt noch mal die Polizei)
I'll take a hammer and start to drill(Don't call my house)
Ich nehme einen Hammer und fange an zu bohren (Ruf nicht bei mir an)
Your skull, and then I'll really start(Oh my God, what is this)
Deinen Schädel, und dann fange ich wirklich an (Oh mein Gott, was ist das)
Picking, your brains cells, I will be(What? I'm gonna call the cops)
Zu picken, deine Gehirnzellen, werde ich (Was? Ich rufe die Polizei)
Licking, mm mm mm mm! okay? (Quit fucking around)
Zu lecken, mm mm mm mm! Okay? (Hör auf, rumzuficken)
You taste so intelligent, ah (Hello, who is this?)
Du schmeckst so intelligent, ah (Hallo, wer ist da?)
Yes yes yes, you trusted me, now(Help, who is this? What)
Ja ja ja, du hast mir vertraut, jetzt (Hilfe, wer ist da? Was)
I busted thee, top of your skull(are you doing? Why are you)
Hab ich dich zerschmettert, oben auf deinem Schädel (machst du? Warum rufst du)
You thought the day was going to be(calling me?)
Du dachtest, der Tag würde (mich an?)
Dull? I'll make it very exciting
Langweilig? Ich mache ihn sehr aufregend
I took your fingers then I started(Who are you? Why are you)
Ich nahm deine Finger, dann fing ich an (Wer bist du? Warum rufst du)
BITING, and then I scraped the meat(calling my house?)
ZU BEISSEN, und dann kratzte ich das Fleisch (mein Haus an?)
Off, the bone, of your leg (Stop calling here!)
Vom Knochen deines Beins (Hör auf, hier anzurufen!)
Ah, you tried to make me beg(Don't call here anymore)
Ah, du hast versucht, mich zum Betteln zu bringen (Ruf hier nicht mehr an)
But I had to insist, I had to insist
Aber ich musste darauf bestehen, ich musste darauf bestehen
I, run up your pussy with my fist(Ah!)
Ich, fahre mit meiner Faust in deine Fotze (Ah!)
Okay, I think we've gone a little bit(I'm gonna call the cops!)
Okay, ich glaube, wir sind ein bisschen (Ich rufe die Polizei!)
Overboard, don't stop it yet (Fuck you don't call my house!)
Über Bord gegangen, hör noch nicht auf damit (Fick dich, ruf nicht bei mir an!)
Like this
So wie hier
("like what like what like what
("wie was wie was wie was
Yo, I'm Audi Gee
Yo, ich bin Audi Gee
No doubts manufactured
Keine Zweifel fabriziert
No ah copies, we can't ah, do copies
Keine äh Kopien, wir können äh, keine Kopien machen
No copies, okay
Keine Kopien, okay
Oh, so you expect me to do some type of freak show?
Oh, also erwartest du von mir, eine Art Freakshow zu machen?
That's what it really is huh?
Das ist es also wirklich, hm?
Is that what you want? What you talking about?
Ist es das, was du willst? Worüber redest du?
What you talking bout nigga?
Worüber redest du, Nigga?
What you know bout the problems of L.A.?
Was weißt du über die Probleme von L.A.?
I'ma tell you what's wrong with the problems
Ich werd' dir sagen, was falsch ist mit den Problemen
Of the people in the L.A.
Der Leute in L.A.
See the brothers needs some type of education
Siehst du, die Brüder brauchen eine Art Bildung
And you know, some type of foundation, in the, uh
Und weißt du, eine Art Fundament, in der, äh
Community, cause the mute-co, duh, the community
Gemeinschaft, denn die stumm-ko, duh, die Gemeinschaft
Grows like seeds, and the seeds will not fall from
Wächst wie Samen, und die Samen werden nicht fallen vom
The tree if you don't water the grass
Baum, wenn du das Gras nicht wässerst
So nigga get off your rusty black ass
Also Nigga, beweg deinen rostigen schwarzen Arsch
Like this, like this
So wie hier, so wie hier
You can get with this, or you can get with that
Du kannst hier mitmachen, oder du kannst da mitmachen
I think you get with this because Fat Lip's fat
Ich glaube, du machst hier mit, weil Fat Lip fett ist
Fat fat Fat Fat FAT FAT FAT
Fett fett Fett Fett FETT FETT FETT
Uh, okay um, okay uh, keep going keep going keep going
Äh, okay ähm, okay äh, weiter so, weiter so, weiter so
Keep going, hey Romye Romye, come here come here come here come here come here
Weiter so, hey Romye Romye, komm her, komm her, komm her, komm her, komm her
Come here come here (OK OK hey yo yo yo yo) come here for a second
Komm her, komm her (OK OK hey yo yo yo yo) komm mal kurz her
Hey Rhasaan, Rhasaan, Imani, Imani I think you should
Hey Rhasaan, Rhasaan, Imani, Imani, ich glaube, du solltest
Oh, duh!
Oh, duh!





Writer(s): Trevant Jermaine Hardson, Emandu Wilcox, Derrick Stewart, Lou Donaldson, John Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.