The Pharcyde - Runnin' - Philippians RMX - traduction des paroles en allemand

Runnin' - Philippians RMX - The Pharcydetraduction en allemand




Runnin' - Philippians RMX
Runnin' - Philipper RMX
Can't keep runnin' away...
Kann nicht weiter weglaufen...
One: fat lip
Eins: Fat Lip
I must admit on some occasions i went out like a punk
Ich muss zugeben, bei manchen Gelegenheiten benahm ich mich wie ein Schwächling
And a chump or a sucka or something to that effect
Und ein Trottel oder ein Versager oder etwas in der Art
Respect i usedto never get when all i got was upset
Respekt bekam ich früher nie, stattdessen wurde ich nur sauer
When niggas use to be like 'what's up fool!' and tried
Wenn Niggas sagten 'Was geht, Dummkopf!' und versuchten
To seat a nigga like the lip for no reason at all i can
Einen Nigga wie mich, Lip, grundlos dumm anzumachen
Recall crip niggas throwin' c in my face down the hall
Ich kann mich erinnern, wie Crip-Niggas mir auf dem Flur das C-Zeichen ins Gesicht machten
I'm kickin' it in the back of the school eatin' chicken at
Ich hing hinten auf dem Schulhof ab und um drei Uhr Hähnchen
Three, wonderin' why is everybody always pickin' on me
Und fragte mich, warum hacken immer alle auf mir rum?
I tried to talk and tell tham chill i did nothing to deserve
Ich versuchte zu reden und ihnen zu sagen, sie sollen lockerbleiben, ich hätte nichts getan, um das zu verdienen
This but when it didn't work i wasn't scared just real
Aber als das nicht funktionierte, war ich nicht ängstlich, nur echt
Nervous and unprepared to deal with scrappin' no doubt
Nervös und unvorbereitet, mit dem Kloppen umzugehen, keine Frage
Cuz my pappy never told me how to knock a nigga out
Denn mein Vati hat mir nie beigebracht, wie man einen Nigga k.o. schlägt
But now in 95 i must survive as a man on my own fuck
Aber jetzt, '95, muss ich als Mann allein überleben, fick nicht
Around with fatlip yes ya get blown i'm not tryin to show
Mit Fatlip rum, ja, sonst wirst du weggeblasen. Ich versuche nicht,
No macho is shown but when it's on, if it's on, then it's on!
Macho zu wirken, aber wenn's losgeht, wenn's losgeht, dann geht's los!
Two: slim kid tre
Zwei: Slim Kid Tre
There comes a time in every mans life when he's gotta
Es kommt eine Zeit im Leben jedes Mannes, da muss er
Handle up on his own can't depend on friends to
Alleine klarkommen, kann sich nicht auf Freunde verlassen, die
Help you in a sqeeze, please they got problems of their
Dir in der Klemme helfen, bitte, die haben ihre eigenen Probleme
Own down for the count on seven chickens shits don't
Bei sieben angezählt, Angsthasen kommen nicht
Get to heaven til they faced these fears in these fear
In den Himmel, bis sie sich diesen Ängsten in diesen Angstzonen gestellt haben
Zones used to get jacked back in high school i played
Wurde früher in der High School ausgeraubt, ich blieb
It cool just so some real shit won't get full blown being
Cool, nur damit die Sache nicht komplett eskaliert
Where i'm from they let the smoke come quicker than an
Wo ich herkomme, lassen sie den Rauch schneller aufsteigen, als
Evil red-neck could lynch a helpless colored figure and
Ein böser Redneck eine hilflose farbige Gestalt lynchen könnte
As a victim i invented low-key til the keyhole itself got
Und als Opfer erfand ich die Unauffälligkeit, bis das Schlüsselloch selbst
Lower than me so i stood up and let my free form form
Tiefer wurde als ich, also stand ich auf und ließ meine freie Form sich frei
Free i don't sweat it i let the bullshit blow in the breeze
Formen, ich schwitze nicht, ich lasse den Bullshit im Wind verwehen
In other words just freeze
Mit anderen Worten, einfach einfrieren
Three: knumbskull #1
Drei: Knumbskull #1
It's 1995 now that i'm older stress weighs on my shoulders
Es ist 1995, jetzt, wo ich älter bin, lastet Stress auf meinen Schultern
Heavy as boulders but i told ya
Schwer wie Felsbrocken, aber ich hab's dir gesagt
Till the day that i die i still will be a soldier and that's all i told
Bis zu dem Tag, an dem ich sterbe, werde ich immer noch ein Soldat sein, und das ist alles, was ich dir gesagt habe
Ya and that's all i showed ya
Und das ist alles, was ich dir gezeigt habe
And all this calamity is rippin' my sanity
Und all dieses Unheil zerreißt meine geistige Gesundheit
Can it be i'm a celebrity
Kann es sein, dass ich eine Berühmtheit bin
Whose on the brink of insanity
Die am Rande des Wahnsinns steht?
Now don't be wishin's of switchin' any positions with me
Wünsch dir jetzt nicht, mit mir die Positionen zu tauschen
Cuz when you in my position, it ain't never easy
Denn wenn du in meiner Position bist, ist es nie einfach
To do any type of maintaining cuz all this gaming and famin' from
Irgendeine Art von Aufrechterhaltung zu betreiben, denn all dieses Spielen und der Ruhm vom
Entertainin' is hella straining to the brain and...
Unterhalten ist höllisch anstrengend für das Gehirn und...
But i can't keep runnin i just gotta keep keen and cunnin'...
Aber ich kann nicht weiter weglaufen, ich muss einfach scharfsinnig und gerissen bleiben...





Writer(s): James Dewitt Yancey, Tre Vant Jermaine Hardson, Maria Helena De Toledo Shermont, Romye Robinson, Emandu Wilcox, Derrick L. Stewart, Luiz Floriano Bonfa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.