Paroles et traduction The Pharcyde - Y? (Be Like That) [Jay Dee Remix]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y? (Be Like That) [Jay Dee Remix]
Почему? (Будь таким) [Jay Dee Remix]
I
wasn't
sleepin
I
was
creepin
slidin'
hidin'
Я
не
спал,
я
крался,
скользил,
прятался,
I
would
love
the
girl
behind
me
roll
up
a
fat?
tyme?
мечтал,
чтобы
девушка
позади
меня
скрутила
толстый
косяк.
Thinkin'
mentally
sinkin
Думал,
мысленно
тонул,
(Precousicly)
brinkin
(почти)
на
грани.
Two
decades
n
a
half
Два
с
половиной
десятка
лет
Waitin'
for
the
path
of
mine
to
follow
ждал,
когда
мой
путь
прояснится.
The
world
is
hollow,
yet
it's
full
of
crap
prepared
to
gamble
Мир
пуст,
но
полон
дерьма,
готового
к
игре.
I
give
you
half
of
(gizm
tencil)
Я
дам
тебе
половину
(всякой
всячины),
What's
the
come
up,
cried
a
ton
of
beers
какой
будет
выхлоп?
Пролил
море
пива,
Drunk
a
ton
of
beers,
that's
fun
at
first
выпил
море
пива,
сначала
весело,
But
learned
in
person
но
на
собственном
опыте
узнал,
Fear
throughout
the
years
страх
сквозь
года.
Kept
my
ears
open
eyes
scoping
my
block
Держал
уши
открытыми,
глазами
шарил
по
своему
кварталу.
Don't
rock
the
boat
if
you
can't
swim
Не
раскачивай
лодку,
если
не
умеешь
плавать,
Nobody
may
be
there
with
the
(lim)
to
lend
никого
не
будет
рядом,
чтобы
бросить
спасательный
круг.
This
is
the
end,
still
I
can't
explain
the
fact
Это
конец,
но
я
всё
ещё
не
могу
объяснить,
Why
the
fuck
shit
gotta
be
like
that?
почему,
чёрт
возьми,
всё
так
хреново?
Know
what,
I
said
Знаешь
что,
я
сказал,
Hear
me
clearin'
over
so
so
weaved
n
dreaded
услышь
меня
чётко,
поверх
этих
запутанных
дредов,
That
they
need
to
be
bi-headed
что
им
нужно
быть
двуликими.
Why?
I'm
readily,
steadily
stimulatin
and
utilatin
Почему?
Я
постоянно,
неуклонно
стимулирую
и
утилизирую
All
sloppily
copied
imitations,
cause
they
irritatin'
все
эти
небрежно
скопированные
подделки,
потому
что
они
раздражают.
So
i'm-a
intimitade
them
(and
them
are
for
the
snare)
Поэтому
я
запугиваю
их
(а
это
для
припева)
With
the
(syfliest)
stare
самым
свирепым
взглядом,
Bringin
em
turbulant
terror
наводя
на
них
бурный
ужас,
N
they
know
this
cause
they
can
feel
it
и
они
знают
это,
потому
что
чувствуют.
He
knew
it
was
mines
still
the
sucker
tried
to
steal
it
Он
знал,
что
это
моё,
но
всё
равно,
придурок,
пытался
украсть,
So
I
had
to
reveal
it,
through
provin'
their
eye
поэтому
мне
пришлось
показать
ему,
доказать
наглядно,
Am
I
startin'
(chinin)
fly
что
я
начинаю
(сиять)
взлетать,
N
by
just
blinkin'
my
eye
и
просто
моргнув
глазом,
In
a
flash
I
flush
out
the
face,
layin'
low-key
в
мгновение
ока
я
смываю
с
лица
маску,
скрываясь,
Trained
eyes
locate
to
focus
on
the
phony
тренированный
взгляд
фокусируется
на
фальшивке.
Mister
sometime-homey,
why
he
act
like
that
Мистер-иногда-приятель,
почему
он
так
себя
ведёт?
I
thought
he
had
my
back
Я
думал,
он
меня
прикрывает.
I
thought
he
had
our
backs
Я
думал,
он
прикрывает
нас.
But
it
was
him
that
I
should've
never
trusted
Но
именно
ему
я
не
должен
был
доверять,
And
not
atleast
till
he
got
his
attitude
adjusted
по
крайней
мере,
пока
он
не
исправит
своё
отношение.
I'm
out
busted
for
acting
all
dusted,
but
bust
this
Я
облажался,
прикидываясь
обкуренным,
но
послушай,
Now
when
i'm
out,
I
see
n
store
out
the
whole
scene
теперь,
когда
я
на
улице,
я
вижу
и
запоминаю
всё
вокруг,
For
all
types
sneakes
that
scheme
всех
этих
подлых
интриганов.
They
come
into
my
face,
I
send
them
(tightmen)
home
Они
лезут
ко
мне,
я
отправляю
их
(домой),
When
they're
sufferin'
from
the
double-agent
syndrome
когда
они
страдают
от
синдрома
двойного
агента.
Sometimes
this
world
means
everything
to
me
Иногда
этот
мир
значит
для
меня
всё,
The
inside
is
lovely
to
these
eyes
I
see
внутренняя
красота
радует
мои
глаза.
N
sometimes
in
my
mind
all
I
wanna
do
is
cry
А
иногда
в
моей
голове
я
только
и
хочу
плакать,
(Hollie)
off
seven
of
them
drops
from
my
eye
вылить
семь
капель
из
глаз,
Those
drain
out
my
skin
cause
i'm
pissed
from
within
что
стекают
по
моей
коже,
потому
что
я
зол
внутри.
I
see
a
situation
now
n
all
I
do
is
grin
Я
вижу
ситуацию
сейчас,
и
всё,
что
я
делаю,
это
ухмыляюсь.
People
think
i'm
high
but
I'm
mentally
travelling
Люди
думают,
что
я
под
кайфом,
но
я
мысленно
путешествую,
Agin'
is
your
times
cause
life's
a
ravelling
снова
в
твоё
время,
потому
что
жизнь
— это
путешествие,
While
i'm
stravelling
(moors)
пока
я
путешествую
(по
пустошам).
Up
this
fuckin
mike
I
hate
to
be
a
pilot
В
этом
чёртовом
микрофоне,
ненавижу
быть
пилотом,
Crashin'
in
a
flight
терпящим
крушение
в
полёте.
People
need
to
know
about
this
thing
called
life
Люди
должны
знать
об
этой
штуке
под
названием
жизнь,
Cause
if
you
see
the
light
then
life's
allright
потому
что
если
ты
видишь
свет,
то
жизнь
прекрасна.
I
jumps
inside
the
jeep
as
I
embark
on
my
darkness
Я
запрыгиваю
в
джип
и
отправляюсь
в
свою
тьму,
Bopped
in
my
freestyle
tapes
n
started
(reminscing)
about
my
включаю
свои
фристайл-кассеты
и
начинаю
вспоминать
о
Little
homie
who
was
raised
in
Wyoming
wanted
to
be
famous
своём
маленьком
кореше,
который
вырос
в
Вайоминге
и
хотел
стать
знаменитым,
So
he
came
to
Californey
on
the
microphony
поэтому
он
приехал
в
Калифорнию
с
микрофоном.
He
was
superbad
n
whatnot
Он
был
крутым
и
всё
такое,
But
he
was
the
kinda
fella
to
follow
paths
that
was
hot
но
он
был
из
тех
парней,
кто
идёт
по
опасным
дорожкам.
He
became
too
fascinated
with
that
gang
related
flavour
Он
слишком
увлёкся
гангстерской
темой,
That
he
modificated
rearranged
his
behaviour
что
изменил
своё
поведение.
He
hooked
up
quick
with
the
influential
slang
Он
быстро
подсел
на
влиятельный
сленг,
Gangsta-strow
cornrolls
the
whole
shabbang
гангстерские
косички,
весь
этот
набор.
Braggin'
n
boastin
poststandin'
n
braggin
how
we
'posed
to
be
Хвастался
и
выпендривался,
стоял
на
месте
и
хвастался,
как
мы
должны
быть,
Hangin'
with
baby
gees
I
was
baggin
тусуясь
с
малолетками,
я
прикалывался:
Like
why
you
tryin'
hooride
up
on
the
bandwagon
«Зачем
ты
пытаешься
запрыгнуть
на
подножку?»
Hopin'
they'd
hit
him
in
the
head
Надеясь,
что
ему
попадут
в
голову,
But
he
steady
saggin
like
he
a
hog
но
он
всё
ещё
шатался,
как
кабан,
Creepin'
through
the
smog
пробираясь
сквозь
смог,
Smokin'
on
some
indo
sippin'
on
a
cup
of
O-Dog
куря
индику,
потягивая
стаканчик
O-Dog.
Like
most
who
come
to
this
West
Coast
society
Как
и
большинство
тех,
кто
приезжает
в
это
западное
общество,
Tryin'
to
be
because
they
think
it's
fly
to
be
a
menace
пытаются
быть,
потому
что
думают,
что
круто
быть
бандитом.
So
what
a
relic
way
to
end
this
Какой
реликтовый
способ
закончить
это,
Got
rolled
up
when
he
was
strolling
его
скрутили,
когда
он
прогуливался
On
a
(Sundae
upper...)
в
воскресенье...
Some
niggas
never
listen
they
gotta
learn
their
lesson
Некоторые
ниггеры
никогда
не
слушают,
им
нужно
усвоить
урок,
The
hard
way
i'm
guessin'
yessin'
тяжёлым
путём,
я
полагаю,
да.
BD
as
I
hit
the
B
n
make
a
right
on
Wesson
Блин,
я
сворачиваю
на
B
и
поворачиваю
направо
на
Вессон.
Pops
in
my
head
(beperpiou)
question
В
голове
всплывает
неожиданный
вопрос.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Romye Robinson, Trevant Jermaine Hardson, Derrick Lemel Stewart, Emandu Imani Rashaan Wilcox, Jay Dee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.