Paroles et traduction The Pharcyde - Y?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
is
that?
Why
is
that?
Почему
это?
почему
это?
Why
is
that?
Why
is
that?
Почему
это?
почему
это?
Tell
me
why
Скажи
мне
почему
(Be
like
that
you
just
be
like
that)
(Будь
таким,
ты
просто
будь
таким)
Always
gotta
be
like
that
Всегда
должно
быть
так.
(Baby,
tell
me
why
it's
gotta
be
like
that)
(Детка,
скажи
мне,
почему
так
должно
быть?)
Tell
me
why
Скажи
мне
почему
(Be
like
that
you
just
be
like
that)
(Будь
таким,
ты
просто
будь
таким)
Always
gotta
be
like
that
Всегда
должно
быть
так.
(Baby,
tell
me
why
it's
gotta
be
like
that)
(Детка,
скажи
мне,
почему
так
должно
быть?)
Tell
me
why
Скажи
мне
почему
(Be
like
that
you
just
be
like
that)
(Будь
таким,
ты
просто
будь
таким)
Always
gotta
be
like
that
Всегда
должно
быть
так.
(Baby,
tell
me
why
it's
gotta
be
like
that)
(Детка,
скажи
мне,
почему
так
должно
быть?)
Always
gotta
be
like
that
Всегда
должно
быть
так.
(Be
like
that
you
just
be
like
that)
(Будь
таким,
ты
просто
будь
таким)
Always
gotta
be
like
that
Всегда
должно
быть
так.
(Baby,
tell
me
why
it's
gotta
be
like
that)
(Детка,
скажи
мне,
почему
так
должно
быть?)
I
wasn't
sleepin'
I
was
creepin'
slidin',
hidin'
Я
не
спал,
я
ползал,
скользил,
прятался.
I
would
like
the
girl
behind
me
roll
up
a
bad
time
thinkin'
Я
бы
хотел,
чтобы
девушка
позади
меня
скрутила
плохое
время
на
раздумья.
Mentally
sinkin'
'specially
brinkin'
Мысленно
тонет,
особенно
бринкинг.
Two
decades
and
a
half
making
a
path
for
mine
to
follow
Два
с
половиной
десятилетия
прокладывали
путь,
по
которому
я
мог
бы
пойти.
The
world
is
hollow,
yet
it's
full
of
crap,
prepared
to
gamble
Мир
пуст,
но
он
полон
дерьма,
готового
рискнуть.
I
give
you
half
of
chiseled
pencil
Я
даю
тебе
половину
точеного
карандаша.
What's
the
come
up,
cried
a
ton
of
tears,
drunk
a
ton
of
beers
Что
случилось,
выплакал
тонну
слез,
выпил
тонну
пива
That's
fun
at
first
but
learned
in
person
fear
throughout
the
years
Поначалу
это
было
забавно
но
с
годами
я
научился
испытывать
страх
Kept
my
ears
open,
eyes
scoping,
mouth
locked
Я
держал
уши
открытыми,
глаза
настороженными,
рот
закрытым.
Don't
rock
the
boat
if
you
can't
swim
Не
раскачивай
лодку,
если
не
умеешь
плавать.
Nobody
may
not
be
there
with
the
limb
to
limb
Никто
не
может
быть
там
с
конечностью
к
конечности
This
is
the
end,
still
I
can't
explain
the
fact
Это
конец,
и
все
же
я
не
могу
объяснить
этот
факт.
Why
the
fuck
shit
gotta
be
like
that?
Почему,
черт
возьми,
все
должно
быть
именно
так?
Tell
me
why
Скажи
мне
почему
Be
like
that,
you
just
be
like
that
Будь
таким,
просто
будь
таким.
Baby,
tell
me
why
it's
gotta
be
like
that
Детка,
скажи
мне,
почему
все
должно
быть
именно
так?
Know
what,
I
said
it
Знаешь
что,
я
сказал
это.
Hear
me
clearin'
over
so
severe
and
dreaded
Услышь,
как
я
очищаюсь,
такой
суровый
и
страшный.
That
they
need
to
be
beheaded,
why?
Что
их
нужно
обезглавить,
зачем?
I'm
readily,
steadily
stimulate
and
then
mutilate
Я
с
готовностью,
неуклонно
стимулирую,
а
потом
калечу.
And
all
sloppily,
copied
imitations
И
все
небрежно,
скопированные
имитации.
Cause
they
irritatin'
so
I'm
intimidatin'
them
Потому
что
они
раздражают
меня,
и
я
их
пугаю.
Over
the
snare
with
simply
a
stare
Над
западней
одним
лишь
взглядом
Bringin'
them
turbulent
terror
Принося
им
бурный
ужас.
And
they
know
this
'cause
they
can
feel
it
И
они
знают
это,
потому
что
чувствуют
это.
He
knew
that
it
was
mine
Он
знал,
что
это
мое.
Still
the
sucker
tried
to
steal
it
И
все
же
сосунок
пытался
украсть
его.
So
I
had
to
reveal
it,
through
provin'
Так
что
я
должен
был
раскрыть
это
через
доказательство.
That
I
am
a
star
machine
and
fly
Что
я
звездная
машина
и
лечу
And
by
just
blinkin'
my
eye
in
a
flash
И
просто
моргнув
глазом
в
мгновение
ока
I
flush
out
the
face,
layin'
low-key
Я
смываю
лицо,
лежу
тихо.
Trained
eyes
locate
to
focus
on
the
phony
Натренированные
глаза
пытаются
сфокусироваться
на
фальшивке.
Mister
sometime-homey,
why
he
act
like
that
Мистер
когда-нибудь-кореш,
почему
он
так
себя
ведет
I
thought
he
had
my
back,
I
thought
he
had
our
backs
Я
думала,
он
прикрывает
меня,
я
думала,
он
прикрывает
нас.
But
it
was
him
who
I
should've
never
trusted
Но
это
был
он,
которому
я
никогда
не
должна
была
доверять.
And
not
at
least
till
he
got
his
attitude
adjusted
По
крайней
мере,
до
тех
пор,
пока
его
отношение
не
изменится.
Or
mouth
busted
for
acting
all
dusted
Или
рот
разорван
за
то,
что
он
весь
в
пыли
But
bust
this
now
when
I'm
out
Но
покончи
с
этим
сейчас,
когда
я
уйду.
I
seek
and
thought
out
the
whole
scene
Я
ищу
и
продумываю
всю
сцену.
For
all
sinister's
types,
sneak
that
scheme
Для
всех
типов
зловещих,
украдкой
эту
схему.
They
come
into
my
face
Они
лезут
мне
в
лицо.
I
send
them
tightmen
home
Я
отправляю
этих
крепышей
домой.
When
they're
sufferin'
Когда
они
страдают.
From
the
double
agent
syndrome,
why?
От
синдрома
двойного
агента,
почему?
Why
it
gotta
be
like
that
Почему
все
должно
быть
именно
так
Tell
me
why
Скажи
мне
почему
Be
like
that
you
just
be
like
that
Будь
таким
ты
просто
будь
таким
Baby,
tell
me
why
it's
gotta
be
like
that
Детка,
скажи
мне,
почему
все
должно
быть
именно
так?
Tell
me
why
Скажи
мне
почему
Be
like
that
you
just
be
like
that
Будь
таким
ты
просто
будь
таким
Baby,
tell
me
why
it's
gotta
be
like
that
Детка,
скажи
мне,
почему
все
должно
быть
именно
так?
Sometimes
this
world
means
everything
to
me
Иногда
этот
мир
значит
для
меня
все.
The
inside
is
lovely
to
these
eyes
I
see
Я
вижу,
что
внутри
все
прекрасно
для
этих
глаз.
And
sometimes
in
my
mind
all
I
wanna
do
is
cry
И
иногда
в
моей
голове
все
что
я
хочу
это
плакать
Holly
off,
seven
of
them
drops
from
my
eye
Холли,
семь
из
них
упали
у
меня
из
глаз.
Thugs
drain
out
my
skin
'cause
I'm
pissed
from
within
Головорезы
истощают
мою
кожу,
потому
что
я
зол
изнутри.
I
see
a
situation
now
and
all
I
do
is
grin
Теперь
я
вижу
ситуацию
и
все
что
я
делаю
это
ухмыляюсь
People
think
I'm
high
but
I'm
mentally
travelin'
Люди
думают,
что
я
под
кайфом,
но
я
мысленно
путешествую.
Agin'
in
short
times
'cause
life's
a
unravelin'
Старею
за
короткое
время,
потому
что
жизнь
- это
распутывание.
While
I'm
straddlin'
more's
up
this
fuckin'
mike
Пока
я
оседлаю
тебя
еще
больше,
этот
гребаный
Майк.
I
hate
to
be
a
pilot,
crashin'
in
a
flight
Я
ненавижу
быть
пилотом,
терпящим
крушение
в
полете.
People
need
to
know
about
this
thing
called
life
Люди
должны
знать
о
том,
что
называется
жизнью.
'Cause
if
you
see
the
light
then
life's
alright
Потому
что
если
ты
видишь
свет,
то
жизнь
прекрасна.
So
can
you
dig
it
Так
ты
можешь
это
понять
Be
like
that
you
just
be
like
that
Будь
таким
ты
просто
будь
таким
Baby,
tell
me
why
it's
gotta
be
like
that
Детка,
скажи
мне,
почему
все
должно
быть
именно
так?
Be
like
that
you
just
be
like
that
Будь
таким
ты
просто
будь
таким
Baby,
tell
me
why
it's
gotta
be
like
that
Детка,
скажи
мне,
почему
все
должно
быть
именно
так?
I
jumped
inside
the
jeep
as
I
embark
on
my
darkness
Я
запрыгнул
в
джип,
как
только
погрузился
в
темноту.
Popped
in
my
freestyle
tapes
Вставил
свои
фристайл-кассеты.
Started
reminiscing
about
my
little
homie
Я
начал
вспоминать
о
своем
маленьком
братишке.
Who
was
raised
in
Wyoming
wanted
to
be
famous
Тот,
кто
вырос
в
Вайоминге,
хотел
стать
знаменитым.
So
he
came
to
Californey
on
the
microphony
Поэтому
он
приехал
в
Калифорнию
по
микрофону.
Was
super
bad
and
what
not
Было
очень
плохо
а
что
нет
But
he
was
the
kinda
fella
to
follow
paths
that
was
hot
Но
он
был
из
тех
парней,
которые
идут
по
горячим
тропинкам.
He
became
too
fascinated
with
that
gang
related
flavor
Он
слишком
увлекся
этим
привкусом,
связанным
с
бандой.
That
he
modificated
rearranged
his
behavior
Что
он
изменил
изменил
свое
поведение
He
hooked
up
quick
with
the
influential
slang
Он
быстро
сошелся
с
влиятельным
сленгом.
Gangsta-strow
corn
rolls
the
whole
shabbang
Gangsta-strow
corn
rolls
the
whole
shabbang
Braggin'
and
boastin',
boastin'
and
braggin'
Хвастаюсь
и
хвастаюсь,
хвастаюсь
и
хвастаюсь.
How
we
'posed
to
be
hangin'
with
Baby
Gees,
I
was
baggin'
Как
мы
позировали,
чтобы
тусоваться
с
Бэби
Джис,
я
просто
мешал.
But
what
you
tryin'
hooride
up
on
the
bandwagon
Но
что
ты
пытаешься
сделать,
ура!
Hopin'
they'd
hit
him
in
the
head
but
he
steady
saggin'
Надеялся,
что
они
ударят
его
по
голове,
но
он
продолжал
висеть.
Like
he
a
hog
creepin'
through
the
smog
Как
будто
он
свинья,
ползущая
сквозь
смог.
Smokin'
on
some
Indo
sippin'
on
a
cup
of
O-Dog
Курю
какую-то
травку,
потягиваю
из
чашки
O-Dog.
Like
most
who
come
to
this
West
Coast
society
Как
и
большинство
тех,
кто
приходит
в
общество
западного
побережья.
Tried
to
be
because
they
think
it's
fly
to
be
a
menace
Пытались
быть,
потому
что
они
думают,
что
это
муха,
чтобы
быть
угрозой.
So
what
a
relic
way
to
end
this,
got
rolled
up
Так
что
же
это
за
реликтовый
способ
покончить
с
этим?
When
he
was
strolling
on
a
Sunday
after
tennis
Когда
он
прогуливался
в
воскресенье
после
тенниса.
Niggas
never
listen,
they
gotta
learn
their
lesson
Ниггеры
никогда
не
слушают,
они
должны
выучить
свой
урок.
The
hard
way
I'm
guessin',
guessin'
Трудный
путь,
о
котором
я
догадываюсь,
догадываюсь.
BD
as
I
hit
the
B
and
make
a
right
on
Weston
BD
когда
я
въезжаю
в
B
и
поворачиваю
направо
на
Уэстон
Pops
in
my
head
the
proverbial
question,
why?
В
моей
голове
всплывает
пресловутый
вопрос:
почему?
Be
like
that,
you
just
be
like
that
Будь
таким,
просто
будь
таким.
Baby,
tell
me
why
it's
gotta
be
like
that
Детка,
скажи
мне,
почему
все
должно
быть
именно
так?
Tell
me
why
Скажи
мне
почему
(Be
like
that,
you
just
be
like
that)
(Будь
такой,
ты
просто
будь
такой)
Always
gotta
be
like
that
Всегда
должно
быть
так.
(Baby,
tell
me
why
it's
gotta
be
like
that)
(Детка,
скажи
мне,
почему
так
должно
быть?)
Tell
me
why
Скажи
мне
почему
(Be
like
that,
you
just
be
like
that)
(Будь
такой,
ты
просто
будь
такой)
(Baby,
tell
me
why
it's
gotta
be
like
that)
(Детка,
скажи
мне,
почему
так
должно
быть?)
Tell
me
why
Скажи
мне
почему
(Be
like
that,
you
just
be
like
that)
(Будь
такой,
ты
просто
будь
такой)
(Baby,
tell
me
why
it's
gotta
be
like
that)
(Детка,
скажи
мне,
почему
так
должно
быть?)
Tell
me
why
Скажи
мне
почему
(Be
like
that,
you
just
be
like
that)
(Будь
такой,
ты
просто
будь
такой)
Always
gotta
be
like
that
Всегда
должно
быть
так.
(Baby,
tell
me
why
it's
gotta
be
like
that)
(Детка,
скажи
мне,
почему
так
должно
быть?)
Tell
me
why,
it
always
gotta
be
like
that
Скажи
мне,
почему
так
должно
быть
всегда
Tell
me
why,
it
always
gotta
be
like
that
Скажи
мне,
почему
так
должно
быть
всегда
Always
gotta
be
like
that
Всегда
должно
быть
так.
Always
gotta
be
like
that
Всегда
должно
быть
так.
Tell
me
why
Скажи
мне
почему
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D. Stewart, R. Robinson, T. Hardson, E. Wilcox, James Yancy, J. Dee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.