Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(It’s Gonna Be) Okay
(Es wird) Okay sein
Doubt
is
a
broken
record
that's
Zweifel
sind
wie
eine
kaputte
Schallplatte,
die
Play
inside
my
head
sich
in
meinem
Kopf
abspielt
I
try
it
to
turn
it
down
Ich
versuche,
sie
leiser
zu
drehen
But
I
can't
quite
drown
it
out
Aber
ich
kann
sie
nicht
ganz
übertönen
I'm
tortured
every
day
Ich
werde
jeden
Tag
gequält
These
never-ending
worries
Diese
endlosen
Sorgen
Pulling
on
my
sleeves
zerren
an
meinen
Ärmeln
So
many
times
now
So
viele
Male
schon
I
was
supposed
to
tap
out
hätte
ich
aufgeben
sollen
All
the
walls
would
fall
around
me
Alle
Wände
stürzten
um
mich
herum
ein
All
anybody
would
tell
me
Alles,
was
man
mir
sagte
Is
all
that
bad
news
how
it's
gonna
fall
through
waren
all
die
schlechten
Nachrichten,
wie
alles
scheitern
würde
But
no
matter
what
they
say
and
what
they
say
Aber
egal,
was
sie
sagen,
egal
was
sie
sagen
It's
gonna
be,
gonna
be
okay-ay-ay-ay-ay-ay
Es
wird
okay
sein,
okay-ay-ay-ay-ay-ay
It's
gonna
be,
gonna
be
okay-ay-ay-ay-ay-ay
Es
wird
okay
sein,
okay-ay-ay-ay-ay-ay
No
matter
what
you've
been
through
here
you
are
Egal,
was
du
durchgemacht
hast,
du
bist
hier
No
matter
if
you
think
you're
falling
apart
Egal,
ob
du
denkst,
dass
du
auseinanderfällst
It's
gonna
be
okay
Es
wird
okay
sein
And
there
is
a
battle
raging
in
your
heart
Und
es
tobt
ein
Kampf
in
deinem
Herzen,
meine
Liebe,
But
you
must
win
Aber
du
musst
gewinnen
It
comes
for
all
of
us,
saying
we
are
not
enough
Er
kommt
zu
uns
allen
und
sagt,
wir
sind
nicht
genug
So
fight
for
your
life,
the
world
gonna
try
to
sell
you
some
lies
Also
kämpfe
um
dein
Leben,
die
Welt
wird
versuchen,
dir
Lügen
zu
verkaufen
So
many
times
now
So
viele
Male
schon
I
was
supposed
to
tap
out
hätte
ich
aufgeben
sollen
All
the
walls
would
fall
around
me
Alle
Wände
stürzten
um
mich
herum
ein
All
anybody
would
tell
me
Alles,
was
man
mir
sagte,
Is
all
that
bad
news
how
it's
gonna
fall
through
waren
all
die
schlechten
Nachrichten,
wie
alles
scheitern
würde
But
no
matter
what
they
say
and
what
they
say
Aber
egal,
was
sie
sagen,
egal
was
sie
sagen
It's
gonna
be,
gonna
be
okay-ay-ay-ay-ay-ay
Es
wird
okay
sein,
okay-ay-ay-ay-ay-ay
It's
gonna
be,
gonna
be
okay-ay-ay-ay-ay-ay
Es
wird
okay
sein,
okay-ay-ay-ay-ay-ay
No
matter
what
you've
been
through
here
you
are
Egal,
was
du
durchgemacht
hast,
du
bist
hier
No
matter
if
you
think
you're
falling
apart
Egal,
ob
du
denkst,
dass
du
auseinanderfällst
It's
gonna
be,
gonna
be
okay-ay-ay-ay-ay-ay
Es
wird
okay
sein,
okay-ay-ay-ay-ay-ay
It's
gonna
be
okay
Es
wird
okay
sein
It's
gonna
be,
gonna
be
okay-ay-ay-ay-ay-ay
(okay)
Es
wird
okay
sein,
okay-ay-ay-ay-ay-ay
(okay)
It's
gonna
be,
gonna
be
okay-ay-ay-ay-ay-ay
Es
wird
okay
sein,
okay-ay-ay-ay-ay-ay
No
matter
what
you've
been
through
here
you
are
(here
you
are)
Egal,
was
du
durchgemacht
hast,
du
bist
hier
(du
bist
hier)
No
matter
if
you
think
you're
falling
apart
Egal,
ob
du
denkst,
dass
du
auseinanderfällst
It's
gonna
be,
gonna
be
okay-ay-ay-ay-ay-ay
(okay)
Es
wird
okay
sein,
okay-ay-ay-ay-ay-ay
(okay)
It's
gonna
be
okay
Es
wird
okay
sein
Woah-woah-woah
(it's
gonna
be,
gonna
be)
Woah-woah-woah
(es
wird,
es
wird)
Woah-woah-woah
(it's
gonna
be,
okay)
Woah-woah-woah
(es
wird
okay
sein)
Woah-woah-woah
(it's
gonna
be,
gonna
be)
Woah-woah-woah
(es
wird,
es
wird)
Woah-woah-woah
(it's
gonna
be,
okay)
Woah-woah-woah
(es
wird
okay
sein)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dave Bassett, Andy Grammar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.