Paroles et traduction The Pierces - Secret (2020 Version)
Got
a
secret,
can
you
keep
it?
Swear,
this
one
you′ll
save
У
тебя
есть
секрет,
можешь
ли
ты
сохранить
его?
Better
lock
it
in
your
pocket,
takin'
this
one
to
the
grave
Лучше
запри
его
в
кармане
и
забери
с
собой
в
могилу.
If
I
show
you,
then
I
know
you
won′t
tell
what
I
said
Если
я
покажу
тебе,
то
знаю,
что
ты
не
расскажешь,
что
я
сказал,
'Cause
two
can
keep
a
secret
if
one
of
them
is
dead
Потому
что
двое
могут
хранить
тайну,
если
один
из
них
мертв.
Why
do
you
smile
like
you've
been
told
a
secret?
Почему
ты
улыбаешься
так,
будто
тебе
рассказали
секрет?
Now
you′re
tellin′
lies
'cause
you
swore
to
keep
it
А
теперь
ты
лжешь,
потому
что
поклялся
хранить
его.
No
one
keeps
a
secret,
no
one
keeps
a
secret
Никто
не
хранит
тайны,
никто
не
хранит
тайны.
Why
when
we
do
our
darkest
deeds
do
we
tell?
Почему,
когда
мы
совершаем
свои
самые
темные
поступки,
мы
рассказываем?
They
burn
in
our
brains,
become
a
living
hell
Они
горят
в
наших
мозгах,
превращаясь
в
сущий
ад.
′Cause
everybody
tells,
everybody
tells
Потому
что
все
говорят,
все
говорят.
Got
a
secret,
can
you
keep
it?
Swear,
this
one
you'll
save
У
тебя
есть
секрет,
можешь
ли
ты
сохранить
его?
Better
lock
it
in
your
pocket,
takin′
this
one
to
the
grave
Лучше
запри
его
в
кармане
и
забери
с
собой
в
могилу.
If
I
show
you,
then
I
know
you
won't
tell
what
I
said
Если
я
покажу
тебе,
то
знаю,
что
ты
не
расскажешь,
что
я
сказал,
′Cause
two
can
keep
a
secret
if
one
of
them
is
dead
Потому
что
двое
могут
хранить
тайну,
если
один
из
них
мертв.
Look
in
my
eyes,
now
you're
getting
sleepy
Посмотри
мне
в
глаза,
тебя
клонит
в
сон.
Are
you
hypnotized
by
secrets
that
you're
keeping?
Ты
загипнотизирован
секретами,
которые
хранишь?
I
know
what
you′re
keeping,
I
know
what
you′re
keeping
Я
знаю,
что
ты
хранишь,
я
знаю,
что
ты
хранишь.
Got
a
secret,
can
you
keep
it?
Swear,
this
one
you'll
save
У
тебя
есть
секрет,
можешь
ли
ты
сохранить
его?
Better
lock
it
in
your
pocket,
takin′
this
one
to
the
grave
Лучше
запри
его
в
кармане
и
забери
с
собой
в
могилу.
If
I
show
you,
then
I
know
you
won't
tell
what
I
said
Если
я
покажу
тебе,
то
знаю,
что
ты
не
расскажешь,
что
я
сказал,
′Cause
two
can
keep
a
secret
if
one
of
them
is
dead
Потому
что
двое
могут
хранить
тайну,
если
один
из
них
мертв.
You
swore
you'd
never
tell
Ты
поклялся,
что
никогда
не
расскажешь.
You
swore
you′d
never
tell
Ты
поклялся,
что
никогда
не
расскажешь.
You
swore
you'd
never
tell
Ты
поклялся,
что
никогда
не
расскажешь.
You
swore
you'd
never
tell
Ты
поклялся,
что
никогда
не
расскажешь.
Got
a
secret,
can
you
keep
it?
Swear,
this
one
you′ll
save
У
тебя
есть
секрет,
можешь
ли
ты
сохранить
его?
Better
lock
it
in
your
pocket,
takin′
this
one
to
the
grave
Лучше
запри
его
в
кармане
и
забери
с
собой
в
могилу.
If
I
show
you,
then
I
know
you
won't
tell
what
I
said
Если
я
покажу
тебе,
то
знаю,
что
ты
не
расскажешь,
что
я
сказал,
′Cause
two
can
keep
a
secret
if
one
of
them
is
dead
Потому
что
двое
могут
хранить
тайну,
если
один
из
них
мертв.
I'll
keep
it
secret
Я
сохраню
это
в
секрете.
I′ll
keep
it
Я
сохраню
его.
I'll
keep
it
secret
Я
сохраню
это
в
секрете.
I′ll
keep
it
Я
сохраню
его.
If
one
of
them
is
dead
Если
один
из
них
мертв
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allison Pierce, Catherine Pierce
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.