Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pusher
Man
is
on
the
ron,
yes
Der
Pusher
Man
ist
auf
der
Flucht,
ja
Ron,
ron,
ron!
(ron
= run)
Flucht,
Flucht,
Flucht!
(ron
= rennen/laufen)
Pusher
Man
is
on
the
ron,
I
say
Der
Pusher
Man
ist
auf
der
Flucht,
sag
ich
Ron,
ron,
ron!
Flucht,
Flucht,
Flucht!
Have
you
seen
the
Martian
creed?
Hast
du
den
Marsianer-Typ
geseh'n?
He's
dreader
than
dread,
Er
ist
gefürchteter
als
die
Furcht
selbst,
Dread,
dread,
threat!
Furcht,
Furcht,
Gefahr!
FBI
tracking
down
I
say,
Das
FBI
verfolgt
ihn,
sag
ich,
Sayin'
that
he
has
cocaine.
Sagt,
dass
er
Kokain
hat.
See
//every
Copper
looking
for
the
Pusher
Man,
the
Pusher
Man.//2x
Sieh
//jeder
Bulle
sucht
den
Pusher
Man,
den
Pusher
Man.//2x
Pusher
Man,
he
ain't
no
clown,
said
he
ain't
no
clown
Pusher
Man,
er
ist
kein
Clown,
sagte,
er
ist
kein
Clown
Never
to
be
seen
in
town.
Nie
in
der
Stadt
zu
seh'n.
Special
branch
I
say,
really
start
to
jump
and
prance.
Die
Spezialabteilung,
sag
ich,
fängt
echt
an
zu
springen
und
zu
tänzeln.
You
should
have
seen
how
they
dance,
dance,
dance!
Du
hättest
seh'n
sollen,
wie
sie
tanzen,
tanzen,
tanzen!
See
//every
Copper
looking
for
the
Pusher
Man,
the
Pusher
Man.//2x
Sieh
//jeder
Bulle
sucht
den
Pusher
Man,
den
Pusher
Man.//2x
"Dem
no
catch
me
know!.
No!
no
dem
me
no
can't
find
it.
"Die
krieg'n
mich
nich',
weißte!.
Nee!
nee,
die
könn'n
mich
nich'
finden.
Dem
no
know
me
say
me
put
the
big
bag
await.
Die
wissen
nich',
sach
ich,
dass
ich
die
große
Tasche
weggeschafft
hab.
Man
gone
na
na
abroad
------."
Der
Mann
is'
weg,
na
na,
im
Ausland
------."
Jailer
Man
won't
find
them,
fugitive
of
the
law.
Der
Kerkermeister
wird
sie
nicht
finden,
Flüchtling
vor
dem
Gesetz.
They
boths
are
getting
weary,
tired,
frustrated
and
also
dreary.
Sie
beide
werden
müde,
erschöpft,
frustriert
und
auch
trübsinnig.
See
//every
Copper
looking
for
the
Pusher
Man,
the
Pusher
Man//4x
Sieh
//jeder
Bulle
sucht
den
Pusher
Man,
den
Pusher
Man//4x
The
Pusher
Man,
the
Pusher
Man
Der
Pusher
Man,
der
Pusher
Man
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sydney Roy Crooks, Canic Balton Agard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.