Paroles et traduction The Pirouettes - Baisers volés
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baisers volés
Stolen Kisses
On
est
allés
danser
mais
rien
du
tout
We
went
dancing
but
nothing
at
all
On
s'est
un
peu
parlés
et
puis
c'est
flou
We
talked
a
little
and
then
it's
a
blur
Mais
je
t'ai
pas
rappelée
car
je
suis
fou
But
I
didn't
call
you
back
because
I'm
crazy
J'ai
pas
réalisé
que
c'était
nous
I
didn't
realize
it
was
us
Retrouve-moi
sur
les
bords
de
Seine
Meet
me
on
the
banks
of
the
Seine
Tu
verras
que
j'en
vaux
la
peine
You'll
see
that
I'm
worth
it
Couvre-toi
pour
qu'on
se
promène
Cover
yourself
so
we
can
walk
Sur
la
voie
mais
je
serai
là
si
tu
as
froid
On
the
track
but
I'll
be
there
if
you're
cold
Et
le
soir,
je
ferai
tout
pour
qu'enfin
tu
m'embrasses
And
in
the
evening,
I'll
do
everything
to
finally
kiss
you
Si
je
suis
high,
c'est
pour
m'élever
vers
toi
If
I'm
high,
it's
to
elevate
myself
towards
you
Oui
ce
soir,
j'ai
l'intention
que
les
choses
se
passent
Yes
tonight,
I
intend
for
things
to
happen
Si
je
déraille
surtout
ne
m'en
veux
pas
If
I
go
off
the
rails,
don't
blame
me
J'y
ai
pris
goût
I've
developed
a
taste
for
it
On
s'est
embrassé
du
premier
coup
We
kissed
the
first
time
Comme
dans
Baisers
volés,
des
billets
doux
Like
in
Stolen
Kisses,
love
letters
Je
ne
peux
plus
me
passer
de
nos
rendez-vous
I
can't
do
without
our
dates
anymore
Rejoins-moi
au
bord
des
falaises
Join
me
at
the
edge
of
the
cliffs
Allonge-toi
à
côté
des
braises
Lie
down
next
to
the
embers
Et
déjà,
on
se
sent
à
l'aise
And
already,
we
feel
at
ease
Avec
moi
sans
qu'on
le
voit
le
jour
est
là
With
me
without
being
seen,
the
day
is
there
Et
le
soir,
je
ferai
tout
pour
qu'enfin
tu
m'embrasses
And
in
the
evening,
I'll
do
everything
to
finally
kiss
you
Si
je
suis
high,
c'est
pour
m'élever
vers
toi
If
I'm
high,
it's
to
elevate
myself
towards
you
Oui
ce
soir,
j'ai
l'intention
que
les
choses
se
passent
Yes
tonight,
I
intend
for
things
to
happen
Si
je
déraille
surtout
ne
m'en
veux
pas
If
I
go
off
the
rails,
don't
blame
me
J'en
ai
connu
des
flirts
avant
toi
I've
known
other
affairs
before
you
Jamais
sans
avoir
eu
comme
ça
le
cœur
qui
bat
Never
without
my
heart
beating
like
this
Tu
sais,
j'aurais
voulu
que
l'on
y
croie
You
know,
I
wish
we
had
believed
in
it
Quand
on
s'est
vus
dans
la
candeur
de
la
première
fois
When
we
saw
each
other
in
the
innocence
of
the
first
time
Mais
le
soir,
je
ferai
tout
pour
qu'enfin
tu
m'embrasses
But
in
the
evening,
I'll
do
everything
to
finally
kiss
you
Si
je
suis
high,
c'est
pour
m'élever
vers
toi
If
I'm
high,
it's
to
elevate
myself
towards
you
Oui
ce
soir,
j'ai
l'intention
que
les
choses
se
passent
Yes
tonight,
I
intend
for
things
to
happen
Si
je
déraille
surtout
ne
m'en
veux
pas
If
I
go
off
the
rails,
don't
blame
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Theo Simon Raymond Bouet, Leonard Garnier, Victoria Hespel, Jeremy Rassat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.