The Pirouettes - Medina - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Pirouettes - Medina




Chéri, emmène-moi dans tes nuits
Милый, проводи меня в свои ночи.
Que nos virées secrètes me fassent perdre la tête
Пусть наши тайные поездки заставят меня потерять голову
Ma vie avec toi s'intensifie
Моя жизнь с тобой усиливается
Que la triste princesse ait son degré d'ivresse
Пусть у печальной принцессы будет степень опьянения
Tu veux rester la même
Ты хочешь остаться прежней
Une vie de bohème
Богемная жизнь
Mais tes parents voudraient marier ton cœur
Но твои родители хотели бы жениться на твоем сердце
Et le garçon que t'aimes
И мальчик, которого ты любишь
Est beau comme un poème
Красиво, как стихотворение
Qu'on n'déclame pas à une fille de seigneur
Пусть мы не говорим о дочери лорда
Alala
Алала
Ce récit-là
Этот рассказ
Se déroulait dans la grande Medina
Происходил в большой Медине
La fille du roi
Дочь короля
Ne pouvait épouser un renégat
Не мог выйти замуж за Отступника
Et tout en bas
И в самом низу
Les gens disaient que tu n'étais pas pour moi
Люди говорили, что ты не для меня.
(N'écoute pas)
(Не слушает)
Mais me voilà, ouais
Но вот я здесь, да.
À ta fenêtre en train de chanter pour toi
У твоего окна, поющего для тебя
(Chante pour moi)
(Поет для меня)
Pour connaître la fin
Чтобы узнать конец
Tu vas voir un devin
Ты пойдешь к прорицателю
Qui te prédit un avenir malheureux
Который предсказывает тебе несчастливое будущее
À moins que
Если
Tu puisses te contenter
Ты можешь довольствоваться
(Oh non)
нет)
De le voir caché
Видеть его скрытым
Car le contraire serait très dangereux
Потому что обратное было бы очень опасно
C'est ainsi
Это так
Chérie, emmène-moi dans tes nuits
Дорогая, проводи меня в свои ночи.
Que nos virées secrètes me fassent perdre la tête
Пусть наши тайные поездки заставят меня потерять голову
Cette vie au doux parfum d'interdit
Эта жизнь со сладким ароматом запретного
N'est pas simple parfois
Иногда это не просто
Mais ai-je vraiment le choix?
Но действительно ли у меня есть выбор?
Ce récit-là
Этот рассказ
Se déroulait dans la grande Medina
Происходил в большой Медине
les rats
Там, где крысы
Dans leur habitat ne font pas des chats
В их среде обитания не водятся кошки
Car tout en bas
Потому что в самом низу
Des hommes travaillent à la force des bras
Мужчины работают с силой оружия
(Raconte-moi)
(Расскажи мне)
Quand sur les toits
Когда на крышах
D'autres se font servir un bon repas
Другим подают хорошую еду
(Toute l'histoire)
(Вся история)
Et dans tout ça
И во всем этом
Les gens disaient que tu n'étais pas pour moi
Люди говорили, что ты не для меня.
(N'écoute pas)
(Не слушает)
Mais me voilà, ouais
Но вот я здесь, да.
À ta fenêtre en train de chanter pour toi
У твоего окна, поющего для тебя
(Chante l'espoir)
(Поет Надежда)
(Chante l'espoir)
(Поет Надежда)
Puis arrive le jour
Затем наступает день
Qui met fin à l'amour
Окончания любви
Lendemain de soirée
Следующий день после вечера
Vous n'êtes pas discrets
Вы не сдержанны
Un garde du palais
Дворцовый стражник
Vous a repérés
Заметил вас
Tu finis enfermée
Ты оказалась взаперти.
Lui est exécuté
Его казнят
Chéri, ce drame t'a coûté la vie
Дорогой, эта драма стоила тебе жизни
De vulgaires marionnettes t'ont découpé la tête
Вульгарные марионетки отрубили тебе голову
Mes nuits sans toi sont mélancolie
Мои ночи без тебя-меланхолия.
À jamais incomplète, je n'pourrai pas
Вечно неполный, я не смогу
Ce récit-là
Этот рассказ
Se déroulait dans la grande Medina
Происходил в большой Медине
(Raconte-moi)
(Расскажи мне)
La fille du roi
Дочь короля
Ne pouvait épouser un renégat
Не мог выйти замуж за Отступника
(Toute l'histoire)
(Вся история)
Et tout en bas
И в самом низу
Les gens disaient que tu n'étais pas pour moi
Люди говорили, что ты не для меня.
(N'écoute pas)
(Не слушает)
Mais me voilà, ouais
Но вот я здесь, да.
À ta fenêtre en train de chanter pour toi
У твоего окна, поющего для тебя
(Chante l'espoir)
(Поет Надежда)
Je continue
Я продолжаю
À chanter pour toi
Петь для тебя
Seule dans les rues
Одна на улицах
De la Medina
Медина





Writer(s): Leonard Lucas Garnier, Victoria Hespel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.