Paroles et traduction The Pirouettes - Mets les voiles
Tu
m'en
veux,
tu
dis
que
je
t'ai
déçue
mais
You
blame
me,
you
say
I've
disappointed
you
but
Tout
dépend,
tout
dépend
du
point
de
vue
It
all
depends,
it
all
depends
on
the
point
of
view
Au
début,
tu
étais
la
bienvenue,
ouais
At
first,
you
were
welcome,
yes
Mais
là
c'est
fini,
j'en
suis
un
peu
revenu
But
now
it's
over,
I'm
a
bit
over
it
Laisse-moi
évoluer
de
mon
côté
Let
me
evolve
on
my
own
J'ai
la
dalle,
j'ai
le
karma,
j'ai
envie
de
leur
montrer
I've
got
the
hunger,
I've
got
the
karma,
I
want
to
show
them
En
cavale,
sans
escale,
jusqu'à
la
ligne
d'arrivée
On
the
run,
non-stop,
to
the
finish
line
J'suis
spécial(e),
j'ai
une
étoile,
c'est
toi
qui
me
l'as
donnée
I'm
special,
I
have
a
star,
you
gave
it
to
me
Mais
j'ai
du
mal
à
t'oublier
But
I
find
it
hard
to
forget
you
Mais
j'ai
du
mal
à
t'oublier
But
I
find
it
hard
to
forget
you
C'est
dur,
j'ai
peur
It's
tough,
I'm
scared
Fissure
au
cœur
Cracks
in
my
heart
Mais
j'arriverai
à
t'oublier
But
I
will
manage
to
forget
you
Mais
j'arriverai
à
t'oublier
But
I
will
manage
to
forget
you
Tu
m'as
pas
déçue,
tu
t'es
grillé
pour
la
vie
You
didn't
disappoint
me,
you
burned
yourself
for
life
Tout
est
foutu,
j'suis
pas
là
pour
être
ton
amie
It's
all
over,
I'm
not
here
to
be
your
friend
On
s'entend
plus,
viens,
on
finit
la
trilogie
We
don't
get
along
anymore,
come
on,
let's
finish
the
trilogy
J'suis
pas
têtue,
j'ai
juste,
j'ai
plus
d'énergie
I'm
not
stubborn,
I
just,
I
have
no
more
energy
Laisse-moi
évoluer
de
mon
côté
Let
me
evolve
on
my
own
J'ai
la
dalle,
j'ai
le
karma,
j'ai
envie
de
leur
montrer
I've
got
the
hunger,
I've
got
the
karma,
I
want
to
show
them
En
cavale,
sans
escale,
jusqu'à
la
ligne
d'arrivée
On
the
run,
non-stop,
to
the
finish
line
J'suis
spécial(e)
j'ai
une
étoile,
c'est
toi
qui
me
l'as
donnée
I'm
special,
I
have
a
star,
you
gave
it
to
me
Mais
j'ai
du
mal
à
t'oublier
But
I
find
it
hard
to
forget
you
Mais
j'ai
du
mal
à
t'oublier
But
I
find
it
hard
to
forget
you
C'est
dur,
j'ai
peur
It's
tough,
I'm
scared
Fissure
au
cœur
Cracks
in
my
heart
Mais
j'arriverai
à
t'oublier
But
I
will
manage
to
forget
you
Mais
j'arriverai
à
t'oublier
But
I
will
manage
to
forget
you
On
est
au
bord
d'un
voilier
We're
on
the
edge
of
a
sailboat
Mais
si
tu
t'en
vas
pour
de
vrai,
tu
m'appelles,
OK
But
if
you
leave
for
real,
you
call
me,
OK
C'est
mort,
j'ai
besoin
de
calme
et
de
volupté
It's
dead,
I
need
calm
and
sensuality
D'accord,
tu
me
parles
mal
et
tu
disparais
Okay,
you
talk
bad
to
me
and
disappear
Encore
des
remords
et
des
mots
à
regretter
More
regrets
and
words
to
regret
J'ai
ton
nom
I
have
your
name
Que
l'on
réglerait
les
choses
That
we
would
settle
things
Que
l'on
trouverait
la
cause
de
nos
torts
That
we
would
find
the
cause
of
our
wrongs
Et
tu
me
traites
de
And
you
call
me
a
Mais
j'ai
du
mal
à
t'oublier
But
I
find
it
hard
to
forget
you
Mais
j'ai
du
mal
à
t'oublier
But
I
find
it
hard
to
forget
you
C'est
dur,
j'ai
peur
It's
tough,
I'm
scared
Fissure
au
cœur
Cracks
in
my
heart
Mais
j'arriverai
à
t'oublier
But
I
will
manage
to
forget
you
Mais
j'arriverai
à
t'oublier
But
I
will
manage
to
forget
you
C'est
dur
j'ai
peur
It's
tough,
I'm
scared
Fissure
au
cœur
Cracks
in
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leo Bear Creek, Sany San, Vickie Chérie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.