Paroles et traduction The Pirouettes - Nouveau départ
Nouveau départ
New Beginning
J'ai
eu
beaucoup
I've
had
many
J'ai
eu
beaucoup
I've
had
many
J'ai
eu
beaucoup
I've
had
many
J'ai
eu
beaucoup
de
partenaires
cette
année,
j'ai
dû
I've
had
many
partners
this
year,
I
had
to
Souvent
faire
des
choix,
parfois
faire
à
trois
Often
make
choices,
sometimes
make
it
a
threesome
J'ai
kiffé
mais
c'était
plus
pour
me
prouver
que
mon
I
enjoyed
it
but
it
was
more
to
prove
to
myself
that
my
Mojo
était
là,
que
j'avais
ça
en
moi
Mojo
was
there,
that
I
had
that
in
me
Et
puis
vient
le
jour
où
je
t'ai
rencontrée,
j'ai
dû
And
then
came
the
day
I
met
you,
I
had
to
Faire
une
drôle
de
voix,
reculer
d'un
pas
Make
a
funny
voice,
take
a
step
back
Dans
l'obscurité,
tu
t'es
avancée,
tu
m'as
embrassé
In
the
darkness,
you
came
forward,
you
kissed
me
Sans
me
demander
mon
avis
Without
asking
my
opinion
Me
suis
senti
comme
une
nouvelle
personne
I
felt
like
a
new
person
À
ton
bras
et
à
leurs
yeux
On
your
arm
and
in
their
eyes
Je
dois
dire
que
moi-même
ça
m'étonne
un
peu
I
must
say
that
I'm
a
little
surprised
myself
D'être
retombé
amoureux,
eh
To
have
fallen
in
love
again,
eh
Ah
bah
ouais,
tu
me
plais
Ah
well
yeah,
I
like
you
Tu
crois
quoi,
je
te
laisse
pas
What
do
you
think,
I'm
not
letting
you
T'en
aller,
loin
de
moi
Go
away,
far
from
me
Au
lever,
à
l'orée
du
soir
At
sunrise,
at
dusk
Monte
pas
dans
ce
car
Don't
get
on
that
bus
Si
tu
voulais
tu
serais
If
you
wanted
you
would
be
Mon
nouveau
départ
My
new
beginning
La,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la
J'ai
pas
beaucoup
I
don't
have
many
J'ai
pas
beaucoup
I
don't
have
many
J'ai
pas
beaucoup
I
don't
have
many
J'ai
pas
beaucoup
I
don't
have
many
Nan,
j'ai
pas
beaucoup
de
crushs,
j'avoue,
dans
la
vie
No,
I
don't
have
many
crushes,
I
admit,
in
life
Mais
c'est
pas
gênant,
j'aime
avoir
le
temps
But
it's
not
embarrassing,
I
like
to
have
time
J'suis
souvent
comme
au
ralenti,
pas
très
motivant
I'm
often
like
in
slow
motion,
not
very
motivating
Et
puis
vient
le
jour
où
on
s'est
retrouvés,
bébé
And
then
came
the
day
we
met,
baby
Comme
dirait
Cléa,
j'm'y
attendais
pas
As
Cléa
would
say,
I
wasn't
expecting
it
Le
côté
sagittaire,
un
peu
solitaire
The
Sagittarius
side,
a
little
solitary
En
un
coup
d'éclair,
tu
l'as
envoyé
balader
In
a
flash,
you
sent
it
away
Me
suis
senti
comme
une
nouvelle
personne
I
felt
like
a
new
person
À
ton
bras
et
à
leurs
yeux
On
your
arm
and
in
their
eyes
Je
dois
dire
que
moi-même
ça
m'étonne
un
peu
I
must
say
that
I'm
a
little
surprised
myself
Qu'on
soit
tombés
amoureux,
eh
That
we
fell
in
love,
eh
Ah
bah
ouais,
tu
me
plais
Ah
well
yeah,
I
like
you
Tu
crois
quoi,
je
te
laisse
pas
What
do
you
think,
I'm
not
letting
you
T'en
aller,
loin
de
moi
Go
away,
far
from
me
Au
lever,
à
l'orée
du
soir
At
sunrise,
at
dusk
Monte
pas
dans
ce
car
Don't
get
on
that
bus
Si
tu
voulais
tu
serais
If
you
wanted
you
would
be
Mon
nouveau
départ
My
new
beginning
Ah
bah
ouais
Ah
well
yeah
Ou
c'était
vrai
Or
was
it
real
Mais
tu
n'peux
pas
But
you
can't
Si
c'est
pas
celui-là
ce
sera
sûrement
le
prochain
If
it's
not
this
one
it
will
surely
be
the
next
one
Il
m'arrive
souvent
de
louper
le
train
I
often
miss
the
train
Il
m'arrive
souvent
de
rater
un
départ
I
often
miss
a
departure
Monte
pas
dans
ce
car
Don't
get
on
that
bus
Ah
bah
ouais
Ah
well
yeah
Ah
bah
ouais,
tu
me
plais
Ah
well
yeah,
I
like
you
Tu
crois
quoi,
je
te
laisse
pas
What
do
you
think,
I'm
not
letting
you
T'en
aller,
loin
de
moi
Go
away,
far
from
me
Au
lever,
à
l'orée
du
soir
At
sunrise,
at
dusk
Monte
pas
dans
ce
car
Don't
get
on
that
bus
Si
tu
voulais
tu
serais
If
you
wanted
you
would
be
Mon
nouveau
départ
My
new
beginning
Ah
bah
ouais
Ah
well
yeah
Ah
bah
ouais
Ah
well
yeah
Si
tu
voulais
tu
serais
If
you
wanted
you
would
be
Mon
nouveau
départ
My
new
beginning
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leo Bear Creek, Vickie Chérie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.