The Pirouettes - Rêver de toi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Pirouettes - Rêver de toi




Pour faire court
Короче
Je n′ai pas d'amis et je n′aime pas ma vie
У меня нет друзей, и мне не нравится моя жизнь
Bébé, tous les jours
Детка, каждый день
Je dois me lever pour aller travailler
Мне нужно встать, чтобы идти на работу.
Mais quand je te vois, ça va
Но когда я тебя вижу, все в порядке
Je t'aperçois de loin et tu me remplis de joie
Я вижу тебя издалека, и ты наполняешь меня радостью
Moi, je suis plutôt de ceux qui sont invisibles
Я, скорее, из тех, кто невидим
Même sur une scène, tu n'me verrais pas
Даже на сцене ты меня не увидишь.
Donc, je me dis que nous deux ce n′est pas possible
Поэтому я говорю себе, что мы оба не можем этого сделать
Et j′arrive à peine à penser à toi
И я едва могу думать о тебе
Penser à toi
Думать о тебе
Quand vient enfin l'heure de rentrer, je suis seul et je pense à toi
Когда наконец приходит время возвращаться домой, я один и думаю о тебе
Et je n′sais même pas vraiment qui tu es, t'imaginer, moi, ça me va
И я даже не знаю, кто ты на самом деле, представь себя, меня это устраивает.
Quand vient enfin le temps de rêver, de toi, toi et moi
Когда наконец придет время мечтать о тебе, о тебе и обо мне
Perdus sur une plage ensoleillée, olalalala
Потерянные на солнечном пляже, олалалала
Puis je retourne au travail comme à mon habitude
Затем я возвращаюсь к работе, как обычно
Le temps est gris, les gens aboient
Погода серая, люди лают
On m′attaque, on me raille, car je suis dans la lune
На меня нападают, насмехаются надо мной, потому что я на Луне
Je vous prie, renvoyez-moi
Прошу вас, верните меня
Renvoyez-moi
Верните меня обратно
Je vis ma plus belle histoire d'amour à l′abri de la société
Я живу своей самой прекрасной любовной историей вдали от общества
Prenez-moi un aller sans retour pour le pays de mes pensées
Отвези меня в страну моих мыслей без возврата
Quand vient enfin le temps de rêver, de toi, toi et moi
Когда наконец придет время мечтать о тебе, о тебе и обо мне
Perdus sur une plage abandonnée, olalalala
Потерянный на заброшенном пляже, олалалала
Olalalala
Olalalala
Olalalala
Olalalala
D'ordinaire
Обыкновенно
Je n'suis bon qu′à rêver de toi
Мне хорошо только мечтать о тебе
Sur un bord de mer
На берегу моря
Tu es à moi, tu n′le sais pas
Ты моя, ты этого не знаешь
Quand vient enfin l'heure de rentrer, je suis seul et je pense à toi
Когда наконец приходит время возвращаться домой, я один и думаю о тебе
Et je n′sais même pas vraiment qui tu es, t'imaginer, moi, ça me va
И я даже не знаю, кто ты на самом деле, представь себя, меня это устраивает.
Quand vient enfin le temps de rêver, de toi, toi et moi
Когда наконец придет время мечтать о тебе, о тебе и обо мне
Perdus sur une plage immaculée, olalalala
Затерянный на нетронутом пляже, олалалала
Pour faire court
Короче
Je ne suis bon qu′à rêver de toi
Мне хорошо только мечтать о тебе
Bébé, tous les jours
Детка, каждый день
Tu es à moi, tu n'le sais pas
Ты моя, ты этого не знаешь
Mon amour
Моя любовь
De secours
Резервный





Writer(s): Leonard Lucas Garnier, Victoria Hespel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.