The Pirouettes - Signaux - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Pirouettes - Signaux




Signaux
Signals
Tu nous like sur facebook
You liked us on facebook
T'as appris qu'il y avait un concert
You heard there was a concert
Alors t'as ramené tous tes potes
So you brought all your friends
Avant vous avez fumé
Before you smoked
Tout le monde est bien déchiré
Everyone was torn up
Grosse basse qui tâche d'entrée
Massive bass that stains the entrance
Ce soir encore les pirouettes vont assurer
Tonight the Pirouettes are going to deliver again
Un show démentiel des cris et des tubes à la pelle
An insane show of screams and endless hits
La foule en adéquation connaît par coeur toutes les chansons
The audience in sync knows all the songs by heart
Leo et vickie sur scène comme dans la vie
Leo and Vicky on stage as in life
Collision des énergies pour concentré de bon esprit
Clash of energies for a concentrate of good spirits
De l'amour par dessus tout tout tout...
Love above all else...
Et tout le monde lève la main à l'arrivée du refrain
And everyone raises their hands when the chorus arrives
C'est cool c'est dansant t'as vu comme on est bien
It's cool, it's danceable, you see how good we are
C'est le moment ou jamais d'envoyer des signaux
This is the time to send signals
À la meuf ou au mec que tu voudrais pécho
To the girl or guy you'd like to hook up with
Pour tout le monde dans la salle
For everyone in the room
Pour tous les coeurs qui s'emballent
For all the hearts that race
Pour tous ces gens dans les trains
For all those people on trains
Dans leur lit dans leur salle de bain
In their beds, in their bathrooms
La douleur s'est arrêtée
The pain has stopped
En un instant évaporée
Evaporated in an instant
Je n'entends plus personne chanter
I can't hear anyone sing anymore
Les yeux rivés sur ma désirée
My eyes fixed on my desire
Je la vois je nous vois
I see her, I see us
Un feu signalé dans les bois
A signal fire in the woods
Je sais qu'on ne se connaît pas
I know we don't know each other
C'est justement ce qui me plaît chez toi
That's what I like about you
Un visage pour t'inventer
A face to invent you with
Pur produit de mes pensées
Pure product of my thoughts
Pur produit
Pure product
Pur produit
Pure product
Pur produit
Pure product
Pur produit
Pure product
Pur produit
Pure product
Pur produit
Pure product





Writer(s): Didier Marouani, Leo Bear Creek, Vickie Chérie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.