Paroles et traduction The Pirouettes - Signaux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
nous
like
sur
facebook
You
liked
us
on
facebook
T'as
appris
qu'il
y
avait
un
concert
You
heard
there
was
a
concert
Alors
t'as
ramené
tous
tes
potes
So
you
brought
all
your
friends
Avant
vous
avez
fumé
Before
you
smoked
Tout
le
monde
est
bien
déchiré
Everyone
was
torn
up
Grosse
basse
qui
tâche
d'entrée
Massive
bass
that
stains
the
entrance
Ce
soir
encore
les
pirouettes
vont
assurer
Tonight
the
Pirouettes
are
going
to
deliver
again
Un
show
démentiel
des
cris
et
des
tubes
à
la
pelle
An
insane
show
of
screams
and
endless
hits
La
foule
en
adéquation
connaît
par
coeur
toutes
les
chansons
The
audience
in
sync
knows
all
the
songs
by
heart
Leo
et
vickie
sur
scène
comme
dans
la
vie
Leo
and
Vicky
on
stage
as
in
life
Collision
des
énergies
pour
concentré
de
bon
esprit
Clash
of
energies
for
a
concentrate
of
good
spirits
De
l'amour
par
dessus
tout
tout
tout...
Love
above
all
else...
Et
tout
le
monde
lève
la
main
à
l'arrivée
du
refrain
And
everyone
raises
their
hands
when
the
chorus
arrives
C'est
cool
c'est
dansant
t'as
vu
comme
on
est
bien
It's
cool,
it's
danceable,
you
see
how
good
we
are
C'est
le
moment
ou
jamais
d'envoyer
des
signaux
This
is
the
time
to
send
signals
À
la
meuf
ou
au
mec
que
tu
voudrais
pécho
To
the
girl
or
guy
you'd
like
to
hook
up
with
Pour
tout
le
monde
dans
la
salle
For
everyone
in
the
room
Pour
tous
les
coeurs
qui
s'emballent
For
all
the
hearts
that
race
Pour
tous
ces
gens
dans
les
trains
For
all
those
people
on
trains
Dans
leur
lit
dans
leur
salle
de
bain
In
their
beds,
in
their
bathrooms
La
douleur
s'est
arrêtée
The
pain
has
stopped
En
un
instant
évaporée
Evaporated
in
an
instant
Je
n'entends
plus
personne
chanter
I
can't
hear
anyone
sing
anymore
Les
yeux
rivés
sur
ma
désirée
My
eyes
fixed
on
my
desire
Je
la
vois
je
nous
vois
I
see
her,
I
see
us
Un
feu
signalé
dans
les
bois
A
signal
fire
in
the
woods
Je
sais
qu'on
ne
se
connaît
pas
I
know
we
don't
know
each
other
C'est
justement
ce
qui
me
plaît
chez
toi
That's
what
I
like
about
you
Un
visage
pour
t'inventer
A
face
to
invent
you
with
Pur
produit
de
mes
pensées
Pure
product
of
my
thoughts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Didier Marouani, Leo Bear Creek, Vickie Chérie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.