Paroles et traduction The Platters - Sleepy Time Gal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wouldn't
it
be
a
change
for
you
and
me
to
stay
at
home
once
ina
while?
Разве
для
нас
с
тобой
не
было
бы
переменой,
если
бы
мы
время
от
времени
оставались
дома?
We'd
babaret
until
the
break
of
day
Мы
бы
болтали
до
рассвета
I'll
bet
we've
danced
many
a
mile
Держу
пари,
мы
протанцевали
не
одну
милю
I'll
like
to
see
a
movie
once
more
Я
бы
хотел
еще
раз
посмотреть
фильм
They
don't
keep
people
staying
up
until
four
Они
не
заставляют
людей
ложиться
спать
до
четырех
Wouldn't
it
be
a
pleasant
novelty
to
tumble
in
early
once
more?
Разве
не
было
бы
приятной
новинкой
снова
прийти
пораньше?
Sleepy
time
gal,
you're
turning
night
into
day
Сонная
девчонка,
ты
превращаешь
ночь
в
день
Sleepy
time
gal,
you've
danced
the
ev'ning
away
Сонная
девчонка,
ты
протанцевала
весь
вечер
напролет
Before
each
silvery
star
fades
out
of
sight
Прежде
чем
каждая
серебристая
звезда
скроется
из
виду
Please
give
me
one
little
kiss
Пожалуйста,
подари
мне
один
маленький
поцелуй
Then
let
us
whisper
'goodnight'
Тогда
давай
прошепчем
"спокойной
ночи"
It's
getting'
lat
and
dear
your
pillow's
waitin'
Становится
поздно,
и,
дорогая,
твоя
подушка
ждет
тебя.
Sleepy
time
gal,
when
all
your
dancin'
is
through
Пора
спать,
девочка,
когда
все
твои
танцы
закончатся.
Sleepy
time
gal
I'll
find
a
cottage
for
you
Сонная
девчонка,
я
найду
для
тебя
коттедж.
You'll
learn
to
cook
and
to
sew
Ты
научишься
готовить
и
шить
What's
more
you'll
love
it
I
know
Более
того,
я
знаю,
тебе
это
понравится
When
you're
a
stay-at-home,
play-at-home
Когда
ты
остаешься
дома,
играй
как
дома
Eight
o'clock
sleepy
time
gal.
Восьмичасовое
сонное
время,
девочка.
Wouldn't
it
be
a
pleasant
sight
to
see
a
kitchenette
only
for
you?
Разве
не
было
бы
приятно
увидеть
мини-кухню,
предназначенную
только
для
вас?
Wouldn't
it
be
a
pleasant
sight
to
see
a
table
set
only
for
two?
Разве
не
было
бы
приятно
увидеть
стол,
накрытый
только
на
двоих?
I'd
get
a
big
victrola
and
then
Я
бы
выпил
большую
порцию
виктролы,
а
потом
We'll
start
in
dancing
ev'ry
new
dance
again
Мы
снова
начнем
танцевать
каждый
новый
танец
Then
it
will
be
a
pleasant
novelty
to
tumble
in
just
about
ten.
Тогда
кувыркаться
всего
минут
через
десять
будет
приятной
новинкой.
Sleepy
time
gal,
you're
turning
night
into
day
Сонная
девчонка,
ты
превращаешь
ночь
в
день
Sleepy
time
gal,
you've
danced
the
ev'ning
away
Сонная
девчонка,
ты
протанцевала
весь
вечер
напролет
Before
each
silvery
star
fades
out
of
sight
Прежде
чем
каждая
серебристая
звезда
скроется
из
виду
Please
give
me
one
little
kiss
Пожалуйста,
подари
мне
один
маленький
поцелуй
Then
let
us
whisper
'goodnight'
Тогда
давай
прошепчем
"спокойной
ночи"
It's
getting'
lat
and
dear
your
pillow's
waitin'
Становится
поздно,
и,
дорогая,
твоя
подушка
ждет
тебя.
Sleepy
time
gal,
when
all
your
dancin'
is
through
Пора
спать,
девочка,
когда
все
твои
танцы
закончатся.
Sleepy
time
gal
I'll
find
a
cottage
for
you
Сонная
девчонка,
я
найду
для
тебя
коттедж.
You'll
learn
to
cook
and
to
sew
Ты
научишься
готовить
и
шить
What's
more
you'll
love
it
I
know
Более
того,
я
знаю,
тебе
это
понравится
When
you're
a
stay-at-home,
play-at-home
Когда
ты
остаешься
дома,
играй
как
дома
Eight
o'clock
sleepy
time
gal.
Восьмичасовое
сонное
время,
девочка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOSEPH ALDEN, RAYMOND B. EGAN, RICHARD A. WHITING, ANGE LORENZO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.