Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cotton Fields - 2013 Mix
Baumwollfelder - 2013 Mix
Now
the
party's
over
Jetzt
ist
die
Party
vorbei
And
the
money's
all
gone
Und
das
Geld
ist
alle
You
remember
feeling
like
Jesus'
son
Du
erinnerst
dich,
dich
wie
Jesu
Sohn
zu
fühlen
Now
your
girl
has
left
your
side
Jetzt
hat
dein
Mädchen
dich
verlassen
And
now
you're
gonna
get
crucified
Und
jetzt
wirst
du
gekreuzigt
They're
gonna
crucify
you
Sie
werden
dich
kreuzigen
They're
gonna
crucify
you
Sie
werden
dich
kreuzigen
In
those
old
cotton
fields
back
home,
back
home
In
diesen
alten
Baumwollfeldern
daheim,
daheim
Too
late
to
joke
or
crack
a
smile
Zu
spät
zum
Scherzen
oder
Lächeln
You
gotta
carry
that
shit
up
that
drunken
mile
Du
musst
den
Mist
die
betrunkene
Meile
tragen
When
they
put
the
electrodes
in
your
brain
Wenn
sie
die
Elektroden
in
dein
Gehirn
stecken
Even
your
mother
won't
know
you're
sane
Wird
selbst
deine
Mutter
nicht
wissen,
dass
du
bei
Verstand
bist
First
Lord
Nelson's
sunken
ships
Zuerst
Lord
Nelsons
versunkene
Schiffe
Now
Steve
Lilly
white's
drunken
mix
Jetzt
Steve
Lilly
Whites
betrunkene
Mischung
They're
gonna
crucify
you
Sie
werden
dich
kreuzigen
Crucify
you,
crucify
you,
crucify
you
Kreuzigen,
kreuzigen,
kreuzigen
In
those
old
cotton
fields
back
home
(cotton
fields,
cotton
fields)
In
diesen
alten
Baumwollfeldern
daheim
(Baumwollfelder,
Baumwollfelder)
Back
home
(cotton
fields,
cotton
fields)
Daheim
(Baumwollfelder,
Baumwollfelder)
Back
home
(cotton
fields,
cotton
fields)
Daheim
(Baumwollfelder,
Baumwollfelder)
Back
home
(cotton
fields,
cotton
fields)
Daheim
(Baumwollfelder,
Baumwollfelder)
Back
home
(cotton
fields,
cotton
fields)
Daheim
(Baumwollfelder,
Baumwollfelder)
(Cotton
fields,
cotton
fields)
(Baumwollfelder,
Baumwollfelder)
(Cotton
fields,
cotton
fields)
(Baumwollfelder,
Baumwollfelder)
In
those
old
cotton
fields
back
home
In
diesen
alten
Baumwollfeldern
daheim
In
those
old
cotton
fields
back
home
(cotton
fields,
cotton
fields)
In
diesen
alten
Baumwollfeldern
daheim
(Baumwollfelder,
Baumwollfelder)
Back
home
(cotton
fields,
cotton
fields)
Daheim
(Baumwollfelder,
Baumwollfelder)
Back
home
(cotton
fields,
cotton
fields)
Daheim
(Baumwollfelder,
Baumwollfelder)
Back
home
(cotton
fields,
cotton
fields)
Daheim
(Baumwollfelder,
Baumwollfelder)
In
those
old
cotton
fields
back
home
In
diesen
alten
Baumwollfeldern
daheim
Too
late
to
joke
or
crack
a
smile
(back
home)
Zu
spät
zum
Scherzen
oder
Lächeln
(daheim)
You
gotta
carry
that
shit
up
that
drunken
mile
(back
home)
Du
musst
den
Mist
die
betrunkene
Meile
tragen
(daheim)
Back
home
(back
home)
Daheim
(daheim)
In
those
old
cotton
fields
back
home
In
diesen
alten
Baumwollfeldern
daheim
When
they
put
the
electrodes
in
your
brain
(back
home)
Wenn
sie
die
Elektroden
in
dein
Gehirn
stecken
(daheim)
Even
your
mother
won't
know
you're
sane
(back
home)
Wird
selbst
deine
Mutter
nicht
wissen,
dass
du
bei
Verstand
bist
(daheim)
In
those
old
cotton
fields
back
home,
back
home
In
diesen
alten
Baumwollfeldern
daheim,
daheim
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
30 Years
date de sortie
11-03-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.