The Pogues - Greenland Whale Fisheries - traduction des paroles en russe

Greenland Whale Fisheries - The Poguestraduction en russe




Greenland Whale Fisheries
Китобойный промысел в Гренландии
(The Pogues′ Version)
(Версия The Pogues)
------------------------------------------
------------------------------------------
In eighteen hundred and forty-six
В тысяча восемьсот сорок шестом году,
And of March the eighteenth day,
Восемнадцатого марта дня,
We hoisted our colors to the top of the mast
Мы подняли наши флаги на вершину мачты
And for Greenland sailed away, brave boys,
И в Гренландию отправились, милая,
And for Greenland sailed away.
И в Гренландию отправились.
The lookout in the crosstrees stood
Наблюдатель на мачте стоял,
With spyglass in his hand;
С подзорной трубой в руке;
There's a whale, there′s a whale,
Кит, кит,
And a whalefish he cried
Китобойный промысел, кричал он,
And she blows at every span, brave boys
И она выдыхает фонтаном каждый миг, милая,
She blows at every span.
Она выдыхает фонтаном каждый миг.
The captain stood on the quarter deck,
Капитан стоял на квартердеке,
The ice was in his eye;
Лед был в его взгляде;
Overhaul, overhaul! Let your gibsheets fall,
Травить, травить! Отдайте гитовы,
And you'll put your boats to sea, brave boys
И спустите шлюпки на воду, милая,
And you'll put your boats to sea.
И спустите шлюпки на воду.
Our harpoon struck and the line played out,
Наш гарпун попал, и линь разматывался,
With a single flourish of his tail,
Одним взмахом хвоста,
He capsized the boat and we lost five men,
Он перевернул шлюпку, и мы потеряли пятерых,
And we did not catch the whale, brave boys,
И мы не поймали кита, милая,
And we did not catch the whale.
И мы не поймали кита.
The losing of those five jolly men,
Потеря этих пятерых молодцов,
It grieved the captain sore,
Опечалила капитана,
But the losing of that fine whalefish
Но потеря того прекрасного кита
Now it grieved him ten times more, brave boys
Опечалила его в десять раз сильнее, милая,
Now it grieved him ten times more.
Опечалила его в десять раз сильнее.
Oh Greenland is a barren land
О, Гренландия - бесплодная земля,
A land that bares no green
Земля, где нет зелени,
Where there′s ice and snow, and the whalefishes blow
Где лед и снег, и киты пускают фонтаны,
And the daylight′s seldom seen, brave boys
И дневной свет редко виден, милая,
And the daylight's seldom seen.
И дневной свет редко виден.
(Greenland Fisheries)
(Гренландский промысел)
------------------------------------------------
------------------------------------------------
′Twas in eighteen hundred and fifty-three
Это было в тысяча восемьсот пятьдесят третьем году,
And of June the thirteenth day,
Тринадцатого июня дня,
That our gallant ship her anchor weighed,
Наш доблестный корабль снялся с якоря,
And for Greenland bore away, brave boys,
И в Гренландию поплыл, милая,
And for Greenland bore away.
И в Гренландию поплыл.
The lookout in the crosstrees stood
Наблюдатель на мачте стоял,
With spyglass in his hand;
С подзорной трубой в руке;
There's a whale, there′s a whale,
Кит, кит,
There's whalefish he cried
Китобойный промысел, кричал он,
And she blows at every span, brave boys
И она выдыхает фонтаном каждый миг, милая,
She blows at every span.
Она выдыхает фонтаном каждый миг.
The captain stood on the quarter deck,
Капитан стоял на квартердеке,
And a fine little man was he;
И славный малый был он;
Overhaul, overhaul! Let your davit tackles fall,
Травить, травить! Спустите шлюпбалки,
And launch your boats for sea, brave boys
И спустите шлюпки на воду, милая,
And launch your boats for sea.
И спустите шлюпки на воду.
Now the boats were launched and the men aboard,
Теперь шлюпки были спущены, и люди на борту,
And the whale was full in view.
И кит был на виду.
Resolved was each seaman bold
Каждый смелый моряк решил
To steer where the whalefish blew, brave boys
Плыть туда, где кит пускал фонтан, милая,
To steer where the whalefish blew.
Плыть туда, где кит пускал фонтан.
We stuck the whale the line paid out,
Мы гарпунили кита, линь разматывался,
But she gave a flourish with her tail,
Но она взмахнула хвостом,
The boat capsized and four men were drowned,
Шлюпка перевернулась, и четыре человека утонули,
And we never caught that whale, brave boys,
И мы так и не поймали того кита, милая,
And we never caught that whale.
И мы так и не поймали того кита.
To lose the whale, our captain said,
Потерять кита, сказал наш капитан,
It grieves my heart full sore,
Опечаливает мое сердце,
But oh! to lose (those) four gallant men
Но о! потерять четырех храбрых мужчин
It grieves me ten times more, brave boys
Опечаливает меня в десять раз сильнее, милая,
It grieves me ten times more.
Опечаливает меня в десять раз сильнее.
The winter star doth now appear,
Зимняя звезда теперь появилась,
So, boys we′ll anchor weight;
Так что, ребята, мы поднимем якорь;
It's time to leave this cold country
Пора покинуть эту холодную страну
And homeward bear away, brave boys
И домой возвращаться, милая,
And homeward bear away.
И домой возвращаться.
Oh Greenland is a dreadful place
О, Гренландия - ужасное место,
A land that's never green
Земля, которая никогда не бывает зеленой,
Where there′s ice and snow, and the whalefishes blow
Где лед и снег, и киты пускают фонтаны,
And the daylight′s seldom seen brave boys
И дневной свет редко виден, милая,
But the daylight's seldom seen.
И дневной свет редко виден.





Writer(s): Pd Public Domain, James Thirkhill Fearnley, Jeremy Max Finer, Andrew David Ranken, Shane Patrick Lysaght Mac-gowan, Peter Richard Stacy, Cait O'riordan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.