Paroles et traduction The Pogues - Oretown
The
night
stank
of
diesel
Ночь
пропахла
дизельным
топливом.
And
a
stranger
came
to
town
И
в
город
приехал
незнакомец.
A
cold
wind
blowing
Дует
холодный
ветер
And
the
rain
pouring
down
И
дождь
льет
как
из
ведра.
Street
lights
flicker
Мерцают
уличные
фонари.
And
the
power
lines
moan
И
линии
электропередач
стонут.
The
moon
beat
down
Луна
палила.
On
a
river
of
bone
На
реке
костей
Someone
put
the
lights
out
Кто-то
выключил
свет.
No
one
make
a
sound
Никто
не
издает
ни
звука.
You
won′t
find
a
thing
Ты
ничего
не
найдешь.
Down
in
Oretown
В
Оретауне.
Foundry
spits
fire
and
smoke
Литейный
завод
плюется
огнем
и
дымом.
Air's
foul
and
choking
Воздух
грязный
и
удушливый
Sky
full
of
sulphur
Небо,
полное
серы.
Mountains
flat
and
broken
Горы
плоские
и
изломанные
Black
fogs
and
whirlwinds
Черные
туманы
и
вихри.
Thunder
and
rain
Гром
и
дождь
Open
drink
madness
Безумие
открытого
напитка
And
purple
mad
pain
И
пурпурная
безумная
боль
The
circus
is
over
Цирк
окончен.
Exit
the
clowns
Уходите
клоуны
Nobody′s
laughing
Никто
не
смеется.
Down
in
Oretown
В
Оретауне.
The
ship's
in
the
harbour
Корабль
в
гавани.
Cargo's
been
pawned
Груз
заложен.
Barrooms
spilling
sailors
В
барах
разливаются
моряки.
All
shipwrecked
at
dawn
Все
потерпели
кораблекрушение
на
рассвете.
Smelling
of
salt
and
rust
Пахнет
солью
и
ржавчиной.
Uniforms
torn
Порванная
униформа
Came
looking
for
flowers
Пришла
за
цветами.
Only
found
thorns
Я
нашел
только
шипы.
Dreaming
of
mermaids
Сны
о
русалках
In
pearly
white
gowns
В
жемчужно-белых
платьях.
Tain
is
sleeping
Тэйн
спит.
Down
in
Oretown
В
Оретауне.
There′s
a
madman
down
on
mainstreet
На
мейнстрите
сумасшедший.
Eyes
all
aflame
Глаза
пылают.
Laughing
in
the
thunder
Смех
в
раскатах
грома
Of
the
Number
9 train
Из
поезда
№9
Selling
old
postcards
in
rusty
frames
Продаю
старые
открытки
в
ржавых
рамках.
A
thousand
views
of
Oretown
Тысяча
видов
на
Оретаун
And
they
all
look
the
same
И
все
они
выглядят
одинаково.
Dressed
up
in
sandals
Одет
в
сандалии.
And
a
barbed
wire
crown
И
корона
из
колючей
проволоки.
A
lot
of
people
loose
their
minds
Многие
люди
сходят
с
ума.
Down
in
Oretown
В
Оретауне.
Lock
up
the
lawman
Заприте
полицейского!
Let
go
the
thief
Отпусти
вора
Rounding
up
the
grey
men
Окружение
серых
людей
Nail
them
to
a
tree
Пригвоздите
их
к
дереву.
This
town
was
a
palace
Этот
город
был
дворцом.
This
town
was
aglow
Этот
город
сиял.
Then
the
sky
burned
orange
Затем
небо
загорелось
оранжевым.
And
the
iron
river
flowed
И
потекла
железная
река.
The
night
stank
of
diesel
Ночь
пропахла
дизельным
топливом.
A
stranger
came
to
town
В
город
приехал
незнакомец.
The
night
folded
over
Ночь
сгустилась.
Down
in
Oretown
В
Оретауне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jem Finer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.