Paroles et traduction The Pogues - Paris St. Germaine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paris St. Germaine
Париж, Сен-Жермен
The
City
of
Light
is
dimmed
now
by
the
winter
Город
Огней
потускнел
теперь
под
зимой,
No
gut
full
of
wine
could
keep
out
this
frost
Никакое
вино
не
согреет
в
такой
мороз.
We'll
shiver
and
sigh
by
the
ice
on
the
river
Мы
будем
дрожать
и
вздыхать
у
реки
подо
льдом,
Ask
the
dull
heavens,
the
hell
have
we
lost?
Спросим
у
тусклых
небес,
что
же
мы
потеряли?
My
heart's
too
empty
to
speak
true
of
sorrow
Мое
сердце
слишком
пусто,
чтобы
говорить
о
горе,
What's
dust
is
but
dust
and
as
dust
shall
remain
Что
прах,
то
прах,
и
прахом
останется.
If
only
I
could,
I
would
make
it
tomorrow
Если
бы
только
я
мог,
я
бы
сделал
это
завтра,
I'd
make
it
tomorrow
where
you'd
live
again
Я
бы
сделал
это
завтра,
где
ты
снова
будешь
жить.
I'll
lay
myself
down
in
the
mist
and
the
heather
Я
лягу
в
туман
и
вереск,
I'll
lay
myself
down
and
I'll
wait
for
your
call
Я
лягу
и
буду
ждать
твоего
зова.
The
bell
rings
last
orders,
we're
walking
together
Звон
колокола
- последний
заказ,
мы
идем
вместе,
While
the
boulevards
burn
and
crumble
and
fall
Пока
бульвары
горят,
рушатся
и
падают.
The
boulevards
burn
and
crumble
and
fall
Бульвары
горят,
рушатся
и
падают.
My
heart's
too
empty
to
speak
true
of
sorrow
Мое
сердце
слишком
пусто,
чтобы
говорить
о
горе,
What's
dust
is
but
dust
and
as
dust
shall
we
fall
Что
прах,
то
прах,
и
прахом
падем
мы.
The
bell
rings
last
orders,
we're
walking
together
Звон
колокола
- последний
заказ,
мы
идем
вместе,
While
the
boulevards
burn
and
crumble
and
fall
Пока
бульвары
горят,
рушатся
и
падают.
The
boulevards
burn
and
crumble
and
fall
Бульвары
горят,
рушатся
и
падают.
The
boulevards
burn
and
crumble
and
fall
Бульвары
горят,
рушатся
и
падают.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Stacy, Spider Stacy, Terry Woods
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.