Paroles et traduction The Pogues - Paris St. Germaine
The
City
of
Light
is
dimmed
now
by
the
winter
Город
Света
потускнел
от
зимы.
No
gut
full
of
wine
could
keep
out
this
frost
Ни
один
кишечник,
полный
вина,
не
выдержит
этого
мороза.
We'll
shiver
and
sigh
by
the
ice
on
the
river
Мы
будем
дрожать
и
вздыхать
подо
льдом
на
реке.
Ask
the
dull
heavens,
the
hell
have
we
lost?
Спроси
у
унылых
небес,
какого
черта
мы
потеряли?
My
heart's
too
empty
to
speak
true
of
sorrow
Мое
сердце
слишком
пусто,
чтобы
говорить
правду
о
печали.
What's
dust
is
but
dust
and
as
dust
shall
remain
Что
есть
прах,
то
есть
прах,
и
прахом
он
и
останется.
If
only
I
could,
I
would
make
it
tomorrow
Если
бы
я
только
мог,
я
бы
сделал
это
завтра.
I'd
make
it
tomorrow
where
you'd
live
again
Я
бы
сделал
это
завтра
там,
где
ты
бы
снова
жил.
I'll
lay
myself
down
in
the
mist
and
the
heather
Я
лягу
в
туман
и
вереск.
I'll
lay
myself
down
and
I'll
wait
for
your
call
Я
лягу
и
буду
ждать
твоего
звонка.
The
bell
rings
last
orders,
we're
walking
together
Звенит
звонок,
последние
приказы,
мы
идем
вместе.
While
the
boulevards
burn
and
crumble
and
fall
Пока
бульвары
горят,
рушатся
и
рушатся.
The
boulevards
burn
and
crumble
and
fall
Бульвары
горят,
рушатся
и
рушатся.
My
heart's
too
empty
to
speak
true
of
sorrow
Мое
сердце
слишком
пусто,
чтобы
говорить
правду
о
печали.
What's
dust
is
but
dust
and
as
dust
shall
we
fall
Что
есть
прах,
то
есть
прах,
и
как
прах
падем
мы.
The
bell
rings
last
orders,
we're
walking
together
Звенит
звонок,
последние
приказы,
мы
идем
вместе.
While
the
boulevards
burn
and
crumble
and
fall
Пока
бульвары
горят,
рушатся
и
рушатся.
The
boulevards
burn
and
crumble
and
fall
Бульвары
горят,
рушатся
и
рушатся.
The
boulevards
burn
and
crumble
and
fall
Бульвары
горят,
рушатся
и
рушатся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Stacy, Spider Stacy, Terry Woods
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.