Paroles et traduction The Pogues - Star Of The County Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Star Of The County Down
Звезда графства Даун
Near
Banbridge
Town
in
the
County
Down
Близ
Банбриджа,
в
графстве
Даун,
One
morning
last
July
Одним
утром
в
июле,
A
boreen
green
came
a
sweet
colleen
По
зелёной
тропе
шла
милая
девушка,
And
she
smiled
as
she
passed
me
by
И
улыбнулась
мне,
проходя
мимо.
She
looked
so
sweet
from
her
two
bare
feet
Она
выглядела
так
мило,
от
босых
ног
To
the
sheen
of
her
nut
brown
hair
До
блеска
своих
каштановых
волос.
Such
a
coaxing
elf,
sure
I
shook
myself
Такая
очаровательная
фея,
я
аж
встряхнулся,
For
to
see
I
was
really
there
Чтобы
убедиться,
что
я
не
сплю.
From
Bantry
Bay
down
to
Derry
Quay
and
От
залива
Бантри
до
пристани
Дерри,
From
Galway
to
Dublin
Town
От
Голуэя
до
Дублина,
No
maid
I've
seen
like
the
brown
colleen
Не
видел
я
девы,
подобной
той
кареглазой,
That
I
met
in
the
County
Down
Которую
встретил
в
графстве
Даун.
As
she
onward
sped,
sure
I
scratched
my
head
Когда
она
шла
дальше,
я
почесал
голову
And
I
looked
with
a
feelin'
rare
И
посмотрел
с
необычным
чувством.
And
I
says,
says
I,
to
a
passer-by
И
сказал
я
прохожему:
"Whose
the
maid
with
the
nut
brown
hair?"
"Кто
эта
девушка
с
каштановыми
волосами?"
He
smiled
at
me
and
he
says's,
says's
he
Он
улыбнулся
мне
и
сказал:
"That's
the
gem
of
Ireland's
crown
"Это
жемчужина
короны
Ирландии,
Young
Rosie
McCann
from
the
banks
of
a
Bann
Юная
Рози
Маккан
с
берегов
Банна,
She's
the
star
of
the
County
Down"
Она
звезда
графства
Даун."
From
Bantry
Bay
down
to
Derry
Quay
and
От
залива
Бантри
до
пристани
Дерри,
From
Galway
to
Dublin
Town
От
Голуэя
до
Дублина,
No
maid
I've
seen
like
the
brown
colleen
Не
видел
я
девы,
подобной
той
кареглазой,
That
I
met
in
the
County
Down
Которую
встретил
в
графстве
Даун.
At
the
Harvest
Fair
she'll
be
surely
there
На
ярмарке
урожая
она
точно
будет,
I'll
dress
in
my
Sunday
clothes
Я
надену
свою
воскресную
одежду,
My
shoes
shone
bright
and
my
hat
cocked
Мои
туфли
будут
блестеть,
а
шляпа
— лихо
сидеть,
Right
for
a
smile
from
my
nut
brown
rose
Ради
улыбки
моей
каштановой
розы.
No
pipe
I'll
smoke,
no
horse
I'll
yoke
Не
буду
курить
трубку,
не
буду
впрягать
лошадь,
Till
my
plough
turns
rust
colored
brown
Пока
мой
плуг
не
покроется
ржавчиной,
Till
a
smiling
bride,
by
my
own
fireside
Пока
улыбающаяся
невеста
у
моего
очага
Sits
the
star
of
the
County
Down
Не
станет
звездой
графства
Даун.
From
Bantry
Bay
down
to
Derry
Quay
and
От
залива
Бантри
до
пристани
Дерри,
From
Galway
to
Dublin
Town
От
Голуэя
до
Дублина,
No
maid
I've
seen
like
the
brown
colleen
Не
видел
я
девы,
подобной
той
кареглазой,
That
I
met
in
the
County
Down
Которую
встретил
в
графстве
Даун.
From
Bantry
Bay
down
to
Derry
Quay
and
От
залива
Бантри
до
пристани
Дерри,
From
Galway
to
Dublin
Town
От
Голуэя
до
Дублина,
No
maid
I've
seen
like
the
brown
colleen
Не
видел
я
девы,
подобной
той
кареглазой,
That
I
met
in
the
County
Down
Которую
встретил
в
графстве
Даун.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trad, William Jackson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.