Paroles et traduction The Pogues - Streets of Sorrow / Birmingham Six
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Streets of Sorrow / Birmingham Six
Улицы печали / Бирмингемская шестерка
Oh
farewell
you
streets
of
sorrow
О,
прощайте,
улицы
печали,
And
farewell
you
streets
of
pain
И
прощайте,
улицы
боли.
I′ll
not
return
to
feel
more
sorrow
Я
не
вернусь,
чтоб
вновь
печалиться,
Nor
to
see
more
young
men
slain
И
видеть
гибель
молодых
парней.
Through
the
last
six
years
I've
lived
through
terror
Шесть
лет
я
жил
в
ужасе,
And
in
the
darkened
streets
the
pain
И
на
темных
улицах
боль
терпел.
Oh
how
I
long
to
find
some
solace
О,
как
я
жажду
найти
утешение,
In
my
mind
I
curse
the
strain
В
мыслях
своих
я
проклинаю
напряжение.
So
farewell
you
streets
of
sorrow
Так
прощайте,
улицы
печали,
And
farewell
you
streets
of
pain
И
прощайте,
улицы
боли.
No
I′ll
not
return
to
feel
more
sorrow
Нет,
я
не
вернусь,
чтоб
вновь
печалиться,
Nor
to
see
more
young
men
slain
И
видеть
гибель
молодых
парней.
There
were
six
men
in
Birmingham
Было
шесть
человек
в
Бирмингеме,
In
Guildford
there's
four
В
Гилфорде
четверо,
That
were
picked
up
and
tortured
Которых
схватили
и
пытали,
And
framed
by
the
law
И
подставил
закон.
And
the
filth
got
promotion
И
мерзавцы
получили
повышение,
But
they're
still
doing
time
Но
те
всё
ещё
отбывают
срок
For
being
Irish
in
the
wrong
place
За
то,
что
были
ирландцами
не
в
том
месте
And
at
the
wrong
time
И
не
в
то
время,
дорогая.
In
Ireland
they′ll
put
you
away
in
the
Maze
В
Ирландии
тебя
запрут
в
Лабиринте,
In
England
they′ll
keep
you
for
seven
long
days
В
Англии
продержат
семь
долгих
дней.
God
help
you
if
ever
you're
caught
on
these
shores
Боже,
помоги,
если
тебя
поймают
на
этих
берегах,
The
coppers
need
someone
Полицейским
нужен
кто-то,
And
they
walk
through
that
door
И
они
войдут
в
эту
дверь.
You′ll
be
counting
years
Ты
будешь
считать
года,
First
five,
then
ten
Сначала
пять,
потом
десять,
Growing
old
in
a
lonely
hell
Старея
в
одиноком
аду,
Round
the
yard
and
the
stinking
cell
Вокруг
двора
и
вонючей
камеры.
From
wall
to
wall,
and
back
again
От
стены
к
стене
и
обратно,
A
curse
on
the
judges,
the
coppers
and
screws
Проклятие
судьям,
полицейским
и
надзирателям,
Who
tortured
the
innocent,
wrongly
accused
Которые
пытали
невинных,
ложно
обвиненных,
For
the
price
of
promotion
Ради
повышения
And
justice
to
sell
И
проданного
правосудия.
May
the
judged
by
their
judges
when
they
rot
down
in
hell
Пусть
их
судят
их
же
судьи,
когда
они
сгниют
в
аду.
May
the
whores
of
the
empire
lie
awake
in
their
beds
Пусть
шлюхи
империи
не
спят
в
своих
постелях,
And
sweat
as
they
count
out
the
sins
on
their
heads
И
потеют,
считая
грехи
на
своих
головах,
While
over
in
Ireland
eight
more
men
lie
dead
Пока
в
Ирландии
еще
восемь
человек
лежат
мертвыми,
Kicked
down
and
shot
in
the
back
of
the
head
Застреленными
в
затылок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shane Macgowan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.