The Pogues - The Body of an American (Live At the Olympia, Paris In 2012) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Pogues - The Body of an American (Live At the Olympia, Paris In 2012)




The Body of an American (Live At the Olympia, Paris In 2012)
Тело американца (концерт в Олимпии, Париж, 2012)
The cadillac stood by the house
Кадиллак стоял у дома,
And the yanks they were within
А янки были внутри.
And the tinker boys they hissed advice
И мальчишки-жестянщики шипели советы,
′Hot-wire her with a pin'
«Замкни провода булавкой».
We turned and shook as we had a look
Мы обернулись и вздрогнули, взглянув
In the room where the dead men lay
В комнату, где лежал мертвец.
So big Jim Dwyer made his last trip
Так большой Джим Дуайер совершил свое последнее путешествие
To the shores where his father′s laid
К берегам, где покоится его отец.
And fifteen minutes later
И через пятнадцать минут
We had our first taste of whiskey
Мы впервые попробовали виски.
There was uncles giving lectures
Дядюшки читали лекции
On ancient Irish history
По древней ирландской истории.
The men all started telling jokes
Мужчины начали травить анекдоты,
And the women they got frisky
А женщины стали игривыми.
By five o'clock in the evening
К пяти часам вечера
Every bastard there was piskey
Каждый там был пьян в стельку.
Fare thee well going away
Прощай, уходящий,
There's nothing left to say
Больше нечего сказать.
Farewell to New York City boys
Прощайте, нью-йоркские парни,
To Boston and PA
Бостон и Пенсильвания.
He took them out
Он выбил их
With a well-aimed clout
Метким ударом,
And we often heard him say
И мы часто слышали, как он говорил:
I′m a free born man of the USA
«Я свободный человек из США».
He fought the champ in Pittsburgh
Он дрался с чемпионом в Питтсбурге
And he slashed him to the ground
И повалил его на землю.
He took on Tiny Tartanella
Он сразился с Крошкой Тартанеллой,
And it only went one round
И это длилось всего один раунд.
He never had no time for reds
У него никогда не было времени на коммунистов,
For drink or dice or whores
На выпивку, кости или шлюх.
But he never threw a fight
Но он никогда не сдавался в бою,
When the fight was right
Когда бой был честным,
So they sent him to the war
Поэтому его отправили на войну.
Fare the well gone away
Прощай, ушедший,
There′s nothing left to say
Больше нечего сказать.
With a slainte Joe and Erin go
С «за ваше здоровье, Джо» и «Ирландия вперед»,
My love's in Amerikay
Моя любовь в Америке.
The calling of the rosary
Чтение розария,
Spanish wine from far away
Испанское вино издалека.
I′m a free born man of the USA
Я свободный человек из США.
This morning on the harbour
Этим утром в гавани,
When I said goodbye to you
Когда я прощался с тобой,
I remember how I swore
Я помню, как клялся,
That I'd come back to you one day
Что однажды вернусь к тебе.
And as the sunset came to meet
И когда закат встретился
The evening on the hill
С вечером на холме,
I told you I′d always love you
Я сказал тебе, что всегда буду любить тебя,
I always did and I always will
Я всегда любил и всегда буду любить.
Fare thee well gone away
Прощай, ушедший,
There's nothing left to say
Больше нечего сказать,
But to say adieu
Кроме как сказать «прощай»
To your eyes as blue
Твоим глазам, таким же голубым,
As the water in the bay
Как вода в заливе.
And to big Jim Dwyer
И большому Джиму Дуайеру,
The man of wire
Человеку из стали,
Who was often heard to say
Которого часто слышали говорящим:
I′m a free born man of the USA
«Я свободный человек из США».





Writer(s): MACGOWAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.