Paroles et traduction The Pogues - The Body Of An American
The
cadillac
stood
by
the
house
Кадиллак
стоял
у
дома.
And
the
yanks
they
were
within
И
янки
они
были
внутри
And
the
tinker
boys
they
hissed
advice
А
лудильщики
шипели
советы
′Hot-wire
her
with
a
pin'
"Прижми
ее
булавкой".
We
turned
and
shook
as
we
had
a
look
Мы
обернулись
и
вздрогнули,
когда
увидели
друг
друга.
In
the
room
where
the
dead
men
lay
В
комнате,
где
лежали
мертвецы.
So
big
Jim
Dwyer
made
his
last
trip
Итак,
Большой
Джим
Дуайер
совершил
свое
последнее
путешествие.
To
the
shores
where
his
father′s
laid
К
берегам,
где
покоится
его
отец.
And
fifteen
minutes
later
И
пятнадцать
минут
спустя
...
We
had
our
first
taste
of
whiskey
Мы
впервые
попробовали
виски.
There
was
uncles
giving
lectures
Дядюшки
читали
лекции.
On
ancient
Irish
history
О
древней
ирландской
истории
The
men
all
started
telling
jokes
Мужчины
начали
рассказывать
анекдоты.
And
the
women
they
got
frisky
А
женщины
они
стали
резвыми
By
five
o'clock
in
the
evening
К
пяти
часам
вечера.
Every
bastard
there
was
piskey
Каждый
ублюдок
там
был
писки.
Fare
thee
well
going
away
Прощай,
уходи.
There's
nothing
left
to
say
Больше
нечего
сказать.
Farewell
to
New
York
City
boys
Прощайте
парни
из
Нью
Йорка
To
Boston
and
PA
В
Бостон
и
ПА.
He
took
them
out
Он
вытащил
их.
With
a
well-aimed
clout
С
метким
влиянием.
And
we
often
heard
him
say
И
мы
часто
слышали,
как
он
говорил:
I′m
a
free
born
man
of
the
USA
Я
свободный
человек
из
США.
He
fought
the
champ
in
Pittsburgh
Он
дрался
с
чемпионом
в
Питтсбурге.
And
he
slashed
him
to
the
ground
И
он
повалил
его
на
землю.
He
took
on
Tiny
Tartanella
Он
взялся
за
крошечную
Тартанеллу.
And
it
only
went
one
round
И
прошел
только
один
раунд.
He
never
had
no
time
for
reds
У
него
никогда
не
было
времени
на
красных.
For
drink
or
dice
or
whores
За
выпивку,
кости
или
шлюх.
But
he
never
threw
a
fight
Но
он
никогда
не
дрался.
When
the
fight
was
right
Когда
бой
был
правильным
So
they
sent
him
to
the
war
Поэтому
его
отправили
на
войну.
Fare
the
well
gone
away
Прощай,
колодец
ушел.
There′s
nothing
left
to
say
Больше
нечего
сказать.
With
a
slainte
Joe
and
Erin
go
С
убитым
Джо
и
Эрин
уходят.
My
love's
in
Amerikay
Моя
любовь
в
Америке.
The
calling
of
the
rosary
Зов
четок
Spanish
wine
from
far
away
Испанское
вино
издалека
I′m
a
free
born
man
of
the
USA
Я
свободный
человек
из
США.
This
morning
on
the
harbour
Этим
утром
в
гавани.
When
I
said
goodbye
to
you
Когда
я
прощался
с
тобой
I
remember
how
I
swore
Я
помню,
как
я
клялся.
That
I'd
come
back
to
you
one
day
Что
однажды
я
вернусь
к
тебе.
And
as
the
sunset
came
to
meet
И
как
закат
пришел,
чтобы
встретиться.
The
evening
on
the
hill
Вечер
на
холме.
I
told
you
I′d
always
love
you
Я
говорил
тебе,
что
всегда
буду
любить
тебя.
I
always
did
and
I
always
will
Я
всегда
любил
и
всегда
буду
любить.
Fare
thee
well
gone
away
Прощай
уходи
прочь
There's
nothing
left
to
say
Больше
нечего
сказать.
But
to
say
adieu
Но
сказать
прощай
To
your
eyes
as
blue
Чтобы
твои
глаза
были
такими
же
голубыми
As
the
water
in
the
bay
Как
вода
в
заливе.
And
to
big
Jim
Dwyer
И
за
большого
Джима
Дуайера
The
man
of
wire
Человек
из
проволоки
Who
was
often
heard
to
say
Кто
часто
говорил:
I′m
a
free
born
man
of
the
USA
Я
свободный
человек
из
США.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shane Patrick Lysaght Mac-gowan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.