Paroles et traduction The Pogues - The Gentleman Soldier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Gentleman Soldier
Солдат-джентльмен
It′s
of
a
gentleman
soldier
Расскажу
я
про
солдата,
As
sentry
he
did
stand
Что
на
посту
стоял,
He
saluted
a
fair
maiden
Он
красавице
девице
By
a
waiving
of
his
hand
Рукой
своей
махал.
So
then
he
boldly
kissed
her
Он
смело
её
поцеловал,
And
he
passed
it
off
as
a
joke
Сказав,
что
это
шутка,
He
drilled
her
up
in
the
sentry
box
В
будку
часового
её
заманил,
Wrapped
up
in
a
soldier's
cloke
Укутав
в
солдатскую
куртку.
And
the
drums
are
going
a
rap
a
tap
tap
И
барабаны
бьют
тра-та-та,
And
the
fifes
they
loudly
play
И
флейты
громко
играют,
Fare
you
well
Polly
my
dear
Прощай,
Полли,
моя
дорогая,
I
must
be
going
away
Я
должен
идти.
All
night
they
tossed
and
tumbled
Всю
ночь
они
кувыркались,
Till
the
daylight
did
appear
Пока
рассвет
не
настал.
The
soldier
rose,
put
on
his
clothes,
Солдат
встал,
оделся,
Saying,
Fare
you
well
my
dear
Сказав:
"Прощай,
моя
дорогая".
For
the
drums
they
are
a
beating
Ведь
барабаны
бьют,
And
the
fifes
they
so
sweetly
play
И
флейты
так
сладко
играют,
If
it
weren′t
for
that
Polly
my
dear
Если
бы
не
это,
Полли,
моя
дорогая,
With
you
I'd
gladly
stay
С
тобой
бы
я
остался.
And
the
drums
are
going
a
rap
a
tap
tap
И
барабаны
бьют
тра-та-та,
And
the
fifes
they
loudly
play
И
флейты
громко
играют,
Fare
you
well
Polly
my
dear
Прощай,
Полли,
моя
дорогая,
I
must
be
going
away
Я
должен
идти.
Now
come
you
gentleman
soldier,
"Ну
же,
солдат-джентльмен,
Won't
you
marry
me?
Ты
женишься
на
мне?"
Oh
no
my
dearest
Polly
"О
нет,
моя
дорогая
Полли,
Such
things
can
never
be
Такого
не
может
быть.
For
I′ve
a
wife
already
Ведь
у
меня
уже
есть
жена,
Children
I
have
three
И
трое
детей,
Two
wives
are
allowed
in
the
army
Две
жены
разрешены
в
армии,
But
one′s
too
many
for
me
Но
и
одной
мне
слишком
много."
And
the
drums
are
going
a
rap
a
tap
tap
И
барабаны
бьют
тра-та-та,
And
the
fifes
they
loudly
play
И
флейты
громко
играют,
Fare
you
well
Polly
my
dear
Прощай,
Полли,
моя
дорогая,
I
must
be
going
away
Я
должен
идти.
If
anyone
comes
a
courting
you,
Если
кто-то
придёт
к
тебе
свататься,
You
can
treat
them
to
a
glass
Ты
угости
их
рюмкой,
If
anyone
comes
a
courting
you,
Если
кто-то
придёт
к
тебе
свататься,
You
can
say
you're
a
country
lass
Скажи,
что
ты
деревенская
девушка.
You
needn′t
ever
tell
them,
Тебе
не
нужно
им
рассказывать,
Nor
pass
it
off
as
a
joke
И
выдавать
эту
шутку,
That
you
got
drilled
in
a
sentry
box
Что
тебя
заманили
в
будку
часового,
Wrapped
up
in
a
soldier's
cloke
Укутав
в
солдатскую
куртку.
And
the
drums
are
going
a
rap
a
tap
tap
И
барабаны
бьют
тра-та-та,
And
the
fifes
they
loudly
play
И
флейты
громко
играют,
Fare
you
well
Polly
my
dear
Прощай,
Полли,
моя
дорогая,
I
must
be
going
away
Я
должен
идти.
Oh
it′s
come
my
gentleman
soldier,
"О,
мой
солдат-джентльмен,
Why
didn't
you
tell
me
so?
My
parents
will
be
angy
Почему
ты
мне
не
сказал?
Мои
родители
будут
в
гневе,
When
this
they
come
to
know
When
nine
months
had
been
and
gone
Когда
узнают
об
этом."
Когда
прошло
девять
месяцев,
The
poor
girl
she
brought
shame
Бедная
девушка
опозорилась,
She
had
a
little
militia
boy
Она
родила
маленького
ополченца,
And
she
didn′t
know
his
name
И
не
знала
его
имени.
And
the
drums
are
going
a
rap
a
tap
tap
И
барабаны
бьют
тра-та-та,
And
the
fifes
they
loudly
play
И
флейты
громко
играют,
Fare
you
well
Polly
my
dear
Прощай,
Полли,
моя
дорогая,
I
must
be
going
away
Я
должен
идти.
These
are
the
lyrics
as
they
appear
on
the
Rum,
Sodomy,
& The
Lash
insert.
Это
текст
песни,
как
он
appears
on
the
Rum,
Sodomy,
& The
Lash
insert.
(The
Sentry
Box)
(Будка
часового)
'Twas
on
one
Sunday
evening
Как-то
вечером
в
воскресенье
On
sentry
did
I
stand
На
посту
я
стоял,
I
fell
in
love
with
some
pretty
girl
Я
влюбился
в
прекрасную
девушку,
By
shaking
of
her
hand;
Пожав
ей
руку.
By
shaking
of
her
hand,
my
boys,
Пожав
ей
руку,
ребята,
And
the
passing
of
a
joke,
И
отпустив
шутку,
I
slipped
her
into
the
sentry
box
Я
провел
её
в
будку
часового
And
roll'd
her
up
in
my
cloak.
И
укутал
в
свою
шинель.
O!
there
we
toss′d
and
tumbl′d
О!
Там
мы
кувыркались
Till
daylight
did
appear
Пока
рассвет
не
появился,
Then
I
arose,
put
on
my
clothes,
Потом
я
встал,
оделся,
Saying,
"Fare
you
well
my
dear.
Сказав:
"Прощай,
моя
дорогая.
The
drums
they
are
a-beating
Барабаны
бьют,
And
the
fifes
so
sweetly
play,
И
флейты
так
сладко
играют,
If
it
wasn't
for
that,
dear
Polly,
Если
бы
не
это,
дорогая
Полли,
Along
with
you
I′d
stay."
С
тобой
бы
я
остался."
If
anyone
comes
a-courting
you,
Если
кто-то
придёт
к
тебе
свататься,
You
treat
them
with
a
glass
-
Угости
их
рюмкой
-
If
anyone
comes
a-courting
you,
Если
кто-то
придёт
к
тебе
свататься,
Say
you're
a
country
lass.
Скажи,
что
ты
деревенская
девушка.
You
need
not
even
tell
them
Тебе
не
нужно
им
даже
рассказывать,
That
ever
you
pass′d
a
joke,
Что
ты
когда-то
шутила,
That
ever
you
went
in
a
sentry
box
Что
ты
когда-то
была
в
будке
часового,
Wrapp'd
up
in
a
soldier′s
cloak.
Укутанная
в
солдатскую
шинель.
"Now
come,
my
valiant
young
soldier,
"Ну
же,
мой
доблестный
молодой
солдат,
O!
won't
you
marry
me?"
О!
Ты
женишься
на
мне?"
"O!
no,
my
dearest
Polly,
"О!
Нет,
моя
дорогая
Полли,
Such
things
they
never
can
be,
Такого
никогда
не
будет,
For
married
I
am
already
Ведь
я
уже
женат
And
children
I
have
three,
И
у
меня
трое
детей,
Two
wives
are
allow'd
in
the
army,
Две
жены
разрешены
в
армии,
But
one
is
enough
for
me."
Но
одной
мне
достаточно."
"O!
now,
my
valiant
young
soldier,
"О!
Теперь,
мой
доблестный
молодой
солдат,
Why
hadn′t
you
told
me
so?
Почему
ты
мне
не
сказал
об
этом?
My
parents
they′ll
be
angry
Мои
родители
будут
сердиться,
If
ever
they
come
to
know."
Если
когда-нибудь
узнают."
When
nine
long
months
was
up
and
pass'd
Когда
прошло
девять
долгих
месяцев,
This
this
poor
girl
she
brought
shame,
Эта
бедная
девушка
опозорилась,
For
she
had
a
little
militia
boy
Ведь
у
неё
родился
маленький
ополченец,
And
she
could
not
tell
his
name.
И
она
не
могла
назвать
его
имени.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): By The Pogues
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.