The Pogues - The Limerick Rake - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Pogues - The Limerick Rake




I am a young fellow that′s easy and bold,
Я молодой парень, легкий и смелый.
In Castletown Conner I'm very well known;
В Каслтауне Коннер меня хорошо знают;
In Newcastle West I spent many a night
В Западном Ньюкасле я провел много ночей.
With Kitty and Judy and Mary.
С Китти, Джуди и Мэри.
My parents rebuked me for being such a rake
Мои родители упрекали меня за то, что я такой распутник.
And for spending my time in such frolicsome ways,
И за то, что проводил время так весело,
But I ne′re could forget the good nature of Jenny,
Но я никогда не мог забыть добродушия Дженни.
Agus fagaimid siud mar ata se.
Агус фагаймид сиуд Мар Ата се.
There's some say I'm foolish, there′s some say I′m wise,
Кто-то говорит, что я глуп, кто-то говорит, что я мудр.
And I will find that there are women that think its no crime;
И я обнаружу, что есть женщины, которые думают, что это не преступление.
The son of King David had ten thousand wives
У сына царя Давида было десять тысяч жен.
And his wisdom was highly regarded.
И его мудрость высоко ценилась.
In Euclid and grammar they taught me to write
Меня учили писать по Евклиду и грамматике.
But my heart, it was stolen by a pair of brown thighs
Но мое сердце было украдено парой коричневых бедер.
That came from the mountains, her stockings are white,
Она пришла с гор, ее чулки белые.
I'd love to be tied to her garter.
Я бы хотел быть привязанным к ее подвязке.
And some you′ll fuss over, and some you'll forego
Из-за чего-то ты будешь суетиться, а от чего-то откажешься.
In there Devonshire′s treasure's are twenty times more,
Там Девонширских сокровищ в двадцать раз больше.
But he′s lying on his back amongst nettles and stones,
Но он лежит на спине среди крапивы и камней.
Agus fagaimid mar a ata se.
Agus fagaimid mar a ata se.
And when I am dead and I'm laid to my rest
И когда я умру и буду похоронен
My women and children will came at my wake,
Мои женщины и дети придут на мои поминки.
They'll gather around and they′ll offer a prayer
Они соберутся вокруг и вознесут молитву.
To the Lord for the soul of their father.
Господу за душу их отца.





Writer(s): Shane Macgowan, Jeremy Max Finer, Shane Patrick Lysaght Macgowan, Dp, Philip Chevron, Andrew David Ranken, Terry Woods, James Thirkhill Fearnley, Darryl Gatwick Hunt, Peter Richard Stacy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.