The Pogues - The Wild Rover - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Pogues - The Wild Rover




The Wild Rover
Дикий Бродяга
I've been a wild rover for many a year
Я был диким бродягой много лет,
And I've spent all my money on whiskey and beer
И все свои деньги тратил на виски и пиво.
And now I'm returning with gold in great store
Теперь я возвращаюсь с большим запасом золота,
And I never will play the wild rover no more
И больше никогда не буду диким бродягой.
And it's no, nay, never
И это нет, нет, никогда,
No, nay, never, no more
Нет, нет, никогда больше.
And I'll play the wild rover
И я не буду играть в дикого бродягу
No never, no more
Никогда, никогда больше.
I went to an alehouse I used to frequent
Я зашел в пивную, которую часто посещал,
And I told the landlady my money was spent
И сказал хозяйке, что мои деньги кончились.
I asked her for credit, she answered me, "Nay"
Я попросил у нее кредит, она ответила мне: "Нет",
Saying, "Custom like yours, I can have any day"
Сказав: "Таких клиентов, как ты, у меня хоть отбавляй".
And it's no, nay, never
И это нет, нет, никогда,
No, nay, never, no more
Нет, нет, никогда больше.
And I'll play the wild rover
И я не буду играть в дикого бродягу
No never, no more
Никогда, никогда больше.
I took from my pocket ten sovereigns bright
Я достал из кармана десять блестящих соверен,
And the landlady's eyes opened wide with delight
И глаза хозяйки широко раскрылись от восторга.
She said, "I have whiskeys and wines of the best
Она сказала: меня есть лучшие виски и вина,
And the words that I told you were only in jest"
А слова, которые я тебе сказала, были всего лишь шуткой".
And it's no, nay, never
И это нет, нет, никогда,
No, nay, never, no more
Нет, нет, никогда больше.
And I'll play the wild rover
И я не буду играть в дикого бродягу
No never, no more
Никогда, никогда больше.
I'll go home to my parents, confess what I've done
Я вернусь домой к родителям, признаюсь в том, что сделал,
And I'll ask them to pardon their prodigal son
И попрошу их простить своего блудного сына.
And when they have kissed me as oft-times before
И когда они поцелуют меня, как много раз прежде,
I never will play the wild rover no more
Я больше никогда не буду диким бродягой.
And it's no, nay, never
И это нет, нет, никогда,
No, nay, never, no more
Нет, нет, никогда больше.
And I'll play the wild rover
И я не буду играть в дикого бродягу
No never, no more
Никогда, никогда больше.





Writer(s): Macgowan, Cait O'riordan, Jeremy Max Finer, Shane Patrick Lysaght Macgowan, Andrew David Ranken, Stacy, Fearnley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.