The Pogues - Thousands Are Sailing - Live At The Olympia, Paris / 2012 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Pogues - Thousands Are Sailing - Live At The Olympia, Paris / 2012




Thousands Are Sailing - Live At The Olympia, Paris / 2012
Тысячи отплывают - Живое выступление в Олимпии, Париж / 2012
The island it is silent now
Остров сейчас безмолвен,
But the ghosts still haunt the waves
Но призраки всё ещё бродят по волнам,
And the torch lights up a famished man
И факел освещает измождённого человека,
Who fortune could not save
Кого фортуна не смогла спасти.
Did you work upon the railroad
Работал ли ты на железной дороге,
Did you rid the streets of crime
Избавлял ли ты улицы от преступности,
Were your dollars from the white house
Были ли твои доллары из Белого дома,
Were they from the five and dime
Или из дешёвого магазинчика?
Did the old songs taunt or cheer you
Дразнили ли тебя старые песни или подбадривали,
And did they still make you cry
И заставляли ли они тебя плакать?
Did you count the months and years
Считал ли ты месяцы и годы,
Or did your teardrops quickly dry
Или твои слёзы быстро высохли?
Ah, no, says he, ′twas not to be
Ах, нет, говорит он, не суждено мне было,
On a coffin ship I came here
На корабле-гробу я прибыл сюда,
And I never even got so far
И я даже не добрался так далеко,
That they could change my name
Чтобы они могли изменить моё имя.
Thousands are sailing
Тысячи отплывают,
Across the western ocean
Через западный океан,
To a land of opportunity
В землю возможностей,
That some of them will never see
Которую некоторые из них никогда не увидят.
Fortune prevailing
Фортуна благоволит им,
Across the western ocean
Через западный океан,
Their bellies full
Их животы полны,
Their spirits free
Их души свободны,
They'll break the chains of poverty
Они разорвут цепи нищеты,
And they′ll dance
И они будут танцевать
In Manhattan's desert twilight
В сумерках пустынного Манхэттена,
In the death of afternoon
На исходе дня.
We stepped hand in hand on Broadway
Мы шли рука об руку по Бродвею,
Like the first man on the moon
Как первый человек на Луне.
And "The Blackbird" broke the silence
И "Чёрный дрозд" нарушил тишину,
As you whistled it so sweet
Когда ты так сладко насвистывала его,
And in Brendan Behan's footsteps
И по стопам Брендана Биэна
I danced up and down the street
Я танцевал по улице.
Then we said goodnight to Broadway
Затем мы попрощались с Бродвеем,
Giving it our best regards
Отдав ему должное,
Tipped our hats to Mister Cohen
Сняли шляпы перед мистером Коэном,
Dear old Times Square′s favorite bard
Любимым бардом старой доброй Таймс-сквер.
Then we raised a glass to JFK
Потом мы подняли бокал за Кеннеди,
And a dozen more besides
И ещё за дюжину других,
When I got back to my empty room
Когда я вернулся в свою пустую комнату,
I suppose I must have cried
Думаю, я, должно быть, плакал.
Thousands are sailing
Тысячи отплывают,
Again across the ocean
Снова через океан,
Where the hand of opportunity
Где рука Фортуны
Draws tickets in a lottery
Тянет билеты в лотерее.
Postcards we′re mailing
Мы отправляем открытки
Of sky-blue skies and oceans
С голубым небом и океанами,
From rooms the daylight never sees
Из комнат, куда никогда не проникает дневной свет,
Where lights don't glow on Christmas trees
Где огни не светятся на рождественских ёлках.
And we danced to the music
И мы танцевали под музыку,
And we dance
И мы танцуем.
Thousands are sailing
Тысячи отплывают,
Across the western ocean
Через западный океан,
Where the hand of opportunity
Где рука Фортуны
Draws tickets in a lottery
Тянет билеты в лотерее.
Where e′er we go, we celebrate
Куда бы мы ни шли, мы славим
The land that makes us refugees
Землю, которая делает нас беженцами,
From fear of Priests with empty plates
От страха перед священниками с пустыми тарелками,
From guilt and weeping effigies
От вины и плачущих чучел.
And we danced to the music
И мы танцевали под музыку,
And we dance
И мы танцуем.





Writer(s): Philip Chevron



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.