Paroles et traduction The Police - A Sermon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
you
reach
number
ten
Когда
ты
достигнешь
десятки,
And
think
the
struggle
ends
И
подумаешь,
что
борьба
окончена,
But
it
ain't
the
end
Но
это
не
конец,
It's
only
a
trend
Это
лишь
этап.
You
have
to
unbend
Тебе
придется
расслабиться,
'Cause
it's
only
a
trend
Ведь
это
лишь
этап.
Don't
lose
all
your
friends
Не
теряй
всех
своих
друзей,
Don't
make
heroes
end
Не
дай
героям
пасть.
When
you
reach
number
eight
it
ain't
no
pearly
gate
Когда
ты
достигнешь
восьмерки,
это
не
райские
врата,
'Cause
it
won't
satiate
your
growing
appetite
Ведь
это
не
утолит
твой
растущий
аппетит.
You
can
ply
your
trade
and
push
your
crusade
Ты
можешь
заниматься
своим
делом
и
продвигать
свой
крестовый
поход,
Emancipate
or
indoctrinate,
but
the
Освобождать
или
внушать,
но
Traps
are
all
laid
for
and
honest
crusade
Ловушки
расставлены
для
честного
крестового
похода.
Your
old
values
will
fade
as
you
struggle
to
make
the
grade
Твои
старые
ценности
исчезнут,
пока
ты
будешь
стараться
добиться
успеха,
As
you
struggle
to
make
the
grade
Пока
ты
будешь
стараться
добиться
успеха.
(As
you
struggle
to
make
the
grade)
(Пока
ты
будешь
стараться
добиться
успеха)
(You
needn't
bother)
(Тебе
не
стоит
беспокоиться)
When
you
hit
number
four
you're
almost
through
the
door
Когда
ты
достигнешь
четверки,
ты
почти
у
цели,
But
there's
a
whole
lot
more
you
just
can't
ignore
Но
есть
еще
много
чего,
что
ты
не
можешь
игнорировать.
The
telephone's
sure,
you
know
the
score
Телефон
звонит,
ты
знаешь
расклад,
But
don't
let
this
uproar
dissipate
your
encore
Но
не
позволяй
этому
шуму
испортить
твой
выход
на
бис.
It's
written
in
the
news
how
you
paid
your
dues
В
новостях
пишут,
как
ты
заплатила
по
счетам,
But
you've
no
excuse
for
the
people
you
abuse
Но
у
тебя
нет
оправдания
за
то,
как
ты
обращаешься
с
людьми.
When
you
reach
number
one
you
can
beat
your
drum
Когда
ты
достигнешь
единицы,
ты
сможешь
бить
в
свой
барабан,
You
can
sack
your
roadies
in
Birmingham
Ты
сможешь
уволить
своих
помощников
в
Бирмингеме.
When
your
record
is
platinum,
you
can
stick
it
to
the
bath,
Когда
твой
альбом
станет
платиновым,
ты
сможешь
прилепить
его
к
ванне,
To
the
wall
like
you've
always
planned
К
стене,
как
ты
всегда
планировала.
It's
written
in
the
news
how
you
paid
your
dues
В
новостях
пишут,
как
ты
заплатила
по
счетам,
But
you've
no
excuse
for
the
people
you
abuse
Но
у
тебя
нет
оправдания
за
то,
как
ты
обращаешься
с
людьми.
When
you
reach
number
ten
Когда
ты
достигнешь
десятки,
People
you
abuse,
no
excuse
Как
ты
обращаешься
с
людьми,
нет
оправдания
For
the
people
you
abuse
За
то,
как
ты
обращаешься
с
людьми,
You
got
no
excuse
У
тебя
нет
оправдания
For
the
people
you
abuse
За
то,
как
ты
обращаешься
с
людьми.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): stewart copeland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.