Paroles et traduction The Police - King of Pain (Live)
There's
a
little
black
spot
on
the
Sun
today
Сегодня
на
Солнце
маленькое
черное
пятнышко.
It's
the
same
old
thing
as
yesterday
Все
то
же,
что
и
вчера.
There's
a
black
hat
caught
in
a
high
tree
top
Черная
шляпа
застряла
на
верхушке
высокого
дерева.
There's
a
flag
pole
rag
and
the
wind
won't
stop
Там
флагшток
тряпка
и
ветер
не
утихает
I
have
stood
here
before
inside
the
pouring
rain
Я
уже
стояла
здесь
под
проливным
дождем.
With
the
world
turning
circles
running
'round
my
brain
Когда
мир
вращается
кругами,
крутящимися
вокруг
моего
мозга.
I
guess
I'm
always
hoping
that
you'll
end
this
reign
Наверное,
я
всегда
надеюсь,
что
ты
положишь
конец
этому
царствованию.
But
it's
my
destiny
to
be
the
king
of
pain
Но
это
моя
судьба-быть
королем
боли.
There's
a
little
black
spot
on
the
Sun
today
(that's
my
soul
up
there)
Сегодня
на
Солнце
есть
маленькое
черное
пятнышко
(это
моя
душа
там,
наверху).
It's
the
same
old
thing
as
yesterday
(that's
my
soul
up
there)
Это
то
же
самое,
что
и
вчера
(это
моя
душа
там,
наверху).
There's
a
black
hat
caught
in
a
high
tree
top
(that's
my
soul
up
there)
Черная
шляпа
застряла
на
вершине
высокого
дерева
(это
моя
душа
там,
наверху).
There's
a
flag
pole
rag
and
the
wind
won't
stop
(that's
my
soul
up
there)
Там
тряпка
на
флагштоке,
и
ветер
не
утихает
(это
моя
душа
там,
наверху).
I
have
stood
here
before
inside
the
pouring
rain
Я
уже
стояла
здесь
под
проливным
дождем.
With
the
world
turning
circles
running
'round
my
brain
Когда
мир
вращается
кругами,
крутящимися
вокруг
моего
мозга.
I
guess
I'm
always
hoping
that
you'll
end
this
reign
Наверное,
я
всегда
надеюсь,
что
ты
положишь
конец
этому
царствованию.
But
it's
my
destiny
to
be
the
king
of
pain
Но
это
моя
судьба-быть
королем
боли.
There's
a
fossil
that's
trapped
in
a
high
cliff
wall
(that's
my
soul
up
there)
Есть
ископаемое,
которое
застряло
в
высокой
скале
(это
моя
душа
там,
наверху).
There's
a
dead
salmon
frozen
in
a
waterfall
(that's
my
soul
up
there)
Там
мертвый
лосось,
замороженный
в
водопаде
(это
моя
душа
там,
наверху).
There's
a
blue
whale
beached
by
a
springtide's
ebb
(that's
my
soul
up
there)
Там
Синий
кит,
выброшенный
на
берег
весенним
отливом
(это
моя
душа
там,
наверху).
There's
a
butterfly
trapped
in
a
spider's
web
(that's
my
soul
up
there)
Там
бабочка
попала
в
паутину
(это
моя
душа
там,
наверху).
I
have
stood
here
before
inside
the
pouring
rain
Я
уже
стояла
здесь
под
проливным
дождем.
With
the
world
turning
circles
running
'round
my
brain
Когда
мир
вращается
кругами,
крутящимися
вокруг
моего
мозга.
I
guess
I'm
always
hoping
that
you'll
end
this
reign
Наверное,
я
всегда
надеюсь,
что
ты
положишь
конец
этому
царствованию.
But
it's
my
destiny
to
be
the
king
of
pain
Но
это
моя
судьба-быть
королем
боли.
There's
a
king
on
a
throne
with
his
eyes
torn
out
На
троне
сидит
король
с
вырванными
глазами.
There's
a
blind
man
looking
for
a
shadow
of
doubt
Слепой
ищет
тень
сомнения.
There's
a
rich
man
sleeping
on
a
golden
bed
Богач
спит
на
Золотой
кровати.
There's
a
skeleton
choking
on
a
crust
of
bread
Скелет
давится
коркой
хлеба.
There's
a
red
fox
torn
by
a
huntsman's
pack
(that's
my
soul
up
there)
Там
рыжая
лисица,
растерзанная
стаей
охотника
(это
моя
душа
там,
наверху).
There's
a
black
winged
gull
with
a
broken
back
(that's
my
soul
up
there)
Там
черная
крылатая
Чайка
со
сломанной
спиной
(это
моя
душа
там,
наверху).
There's
a
little
black
spot
on
the
Sun
today
Сегодня
на
Солнце
маленькое
черное
пятнышко.
It's
the
same
old
thing
as
yesterday
Все
то
же,
что
и
вчера.
I
have
stood
here
before
inside
the
pouring
rain
Я
уже
стояла
здесь
под
проливным
дождем.
With
the
world
turning
circles
running
'round
my
brain
Когда
мир
вращается
кругами,
крутящимися
вокруг
моего
мозга.
I
guess
I'm
always
hoping
that
you'll
end
this
reign
Наверное,
я
всегда
надеюсь,
что
ты
положишь
конец
этому
царствованию.
But
it's
my
destiny
to
be
the
king
of
pain
Но
это
моя
судьба-быть
королем
боли.
I'll
always
be
king
of
pain
Я
всегда
буду
королем
боли.
I'll
always
be
king
of
pain
Я
всегда
буду
королем
боли.
I'll
always
be
king
of
pain
Я
всегда
буду
королем
боли.
I'll
always
be
king
of
pain
Я
всегда
буду
королем
боли.
I'll
always
be
king
of
pain
Я
всегда
буду
королем
боли.
I'll
always
be
king
of
pain
Я
всегда
буду
королем
боли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STING
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.