Paroles et traduction The Police - Landlord (Live) [Message In a Box Version]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Landlord (Live) [Message In a Box Version]
Арендодатель (Концертная запись) [Версия Message In a Box]
I
don't
want
to
rent
a
house
from
you
Я
не
хочу
снимать
у
тебя
дом,
I
don't
know
how
you
can
expect
me
to?
Даже
не
представляю,
как
ты
можешь
этого
от
меня
ждать?
I
ain't
movin'
'cause
I
know
my
rights
Я
не
съеду,
потому
что
знаю
свои
права.
Too
many
homeless
on
the
streets
at
night
Слишком
много
бездомных
на
улицах
по
ночам.
You
own
a
street
and
a
block
of
flats
Ты
владеешь
улицей
и
кварталом
домов,
You
earn
your
livin'
like
the
other
rats
Ты
зарабатываешь
на
жизнь,
как
остальные
крысы.
You've
no
morality,
what
do
you
care?
У
тебя
нет
морали,
тебе
всё
равно?
You
deal
in
property,
you
buy
despair
Ты
спекулируешь
недвижимостью,
ты
покупаешь
отчаяние.
I
ain't
movin'
'till
the
bailiff
comes
Я
не
съеду,
пока
не
придёт
судебный
пристав.
I've
got
no
weapons,
gonna
get
me
some
У
меня
нет
оружия,
но
я
добуду.
I
ain't
movin'
'till
the
bailiff
comes
Я
не
съеду,
пока
не
придёт
судебный
пристав.
I've
got
no
weapons,
gonna
get
me
some
У
меня
нет
оружия,
но
я
добуду.
You
go
and
call
yourself
a
business
man
Ты
называешь
себя
бизнесменом,
You're
just
a
parasite
on
pulassan
Ты
всего
лишь
паразит
на
теле
общества.
You're
just
a
middle
class
middle
aged
shit
Ты
просто
среднестатистическое,
среднего
возраста
дерьмо.
You
sold
your
granny
for
a
three
penny
bit
Ты
продал
свою
бабушку
за
три
копейки.
You
own
a
street
and
a
block
of
flats
Ты
владеешь
улицей
и
кварталом
домов,
You
earn
your
livin'
like
the
other
rats
Ты
зарабатываешь
на
жизнь,
как
остальные
крысы.
You've
no
morality,
what
do
you
care?
У
тебя
нет
морали,
тебе
всё
равно?
You
deal
in
property,
you
buy
despair
Ты
спекулируешь
недвижимостью,
ты
покупаешь
отчаяние.
I
ain't
movin'
'till
the
bailiff
comes
Я
не
съеду,
пока
не
придёт
судебный
пристав.
I've
got
no
weapons,
gonna
get
me
some
У
меня
нет
оружия,
но
я
добуду.
I
ain't
movin'
'till
the
bailiff
comes
Я
не
съеду,
пока
не
придёт
судебный
пристав.
I've
got
no
weapons,
gonna
get
me
some
У
меня
нет
оружия,
но
я
добуду.
I
ain't
movin'
'till
the
bailiff
comes
Я
не
съеду,
пока
не
придёт
судебный
пристав.
I've
got
no
weapons,
gonna
get
me
some
У
меня
нет
оружия,
но
я
добуду.
I
ain't
movin'
'till
the
bailiff
comes
Я
не
съеду,
пока
не
придёт
судебный
пристав.
I've
got
no
weapons,
gonna
get
me
some
У
меня
нет
оружия,
но
я
добуду.
You
go
and
call
yourself
a
business
man
Ты
называешь
себя
бизнесменом,
You're
just
a
parasite
on
pulassan
Ты
всего
лишь
паразит
на
теле
общества.
You're
just
a
middle
class,
middle
aged
shit
Ты
просто
среднестатистическое,
среднего
возраста
дерьмо.
You
sold
your
granny
for
a
three
penny
bit
Ты
продал
свою
бабушку
за
три
копейки.
You
own
a
street
and
a
block
of
flats
Ты
владеешь
улицей
и
кварталом
домов,
You
earn
your
livin'
like
the
other
rats
Ты
зарабатываешь
на
жизнь,
как
остальные
крысы.
You've
no
morality,
what
do
you
care?
У
тебя
нет
морали,
тебе
всё
равно?
You
deal
in
property,
you
buy
despair
Ты
спекулируешь
недвижимостью,
ты
покупаешь
отчаяние.
I
ain't
movin'
'till
the
bailiff
comes
Я
не
съеду,
пока
не
придёт
судебный
пристав.
I've
got
no
weapons,
gonna
get
me
some
У
меня
нет
оружия,
но
я
добуду.
I
ain't
movin'
'till
the
bailiff
comes
Я
не
съеду,
пока
не
придёт
судебный
пристав.
I've
got
no
weapons,
gonna
get
me
some
У
меня
нет
оружия,
но
я
добуду.
I
ain't
movin'
'till
the
bailiff
comes
Я
не
съеду,
пока
не
придёт
судебный
пристав.
I've
got
no
weapons,
gonna
get
me
some
У
меня
нет
оружия,
но
я
добуду.
I
ain't
movin'
'till
the
bailiff
comes
Я
не
съеду,
пока
не
придёт
судебный
пристав.
I've
got
no
weapons,
gonna
get
me
some
У
меня
нет
оружия,
но
я
добуду.
I
ain't
movin'
'till
the
bailiff
comes
Я
не
съеду,
пока
не
придёт
судебный
пристав.
I've
got
no
weapons,
gonna
get
me
some
У
меня
нет
оружия,
но
я
добуду.
I
ain't
movin'
'till
the
bailiff
comes
Я
не
съеду,
пока
не
придёт
судебный
пристав.
I've
got
no
weapons,
gonna
get
me
some
У
меня
нет
оружия,
но
я
добуду.
Yeah,
li
li
li
la
Да,
ли
ли
ли
ла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STING, S. COPELAND
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.