The Police - Once Upon A Daydream - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Police - Once Upon A Daydream




Once upon a daydream
Однажды во сне ...
I fell in love with you
Я влюбился в тебя.
Once upon a moonbeam
Однажды в лунном свете ...
I gave that love to you
Я подарил тебе эту любовь.
Once upon a lifetime
Однажды в жизни ...
I knew it must be true
Я знал, что это правда.
When the months had turned us
Когда месяцы изменили нас.
I'd have to marry you
Я должен жениться на тебе.
Once upon a daydream
Однажды во сне ...
Doesn't happen anymore
Этого больше не происходит.
Once upon a moonbeam
Однажды в лунном свете ...
This is no place for tenderness
Здесь не место для нежности.
Once her daddy found out
Как только ее папочка узнал об этом ...
He threw her to the floor
Он швырнул ее на пол.
He killed her unborn baby
Он убил ее нерожденного ребенка.
And kicked me from the door
И вышвырнул меня за дверь.
Once upon a nightmare
Однажды в ночном кошмаре
I bought myself a gun
Я купил себе пистолет.
I blew her daddy's brains out
Я вышиб мозги ее папочке.
Now hell has just begun
Теперь ад только начался.
Once upon a daydream
Однажды во сне ...
Doesn't happen anymore
Этого больше не происходит.
Once upon a moonbeam
Однажды в лунном свете ...
This is no place for sentiment
Здесь не место для сантиментов.
(Oh...)
(О...)
Once upon a lifetime
Однажды в жизни ...
A lifetime filled with tears
Жизнь, наполненная слезами.
The boy would pay for his crime
Мальчик заплатит за свое преступление.
With all his natural years
Со всеми его естественными годами.
Once upon a daydream
Однажды во сне ...
He'd make you his someday
Однажды он сделает тебя своей.
Once upon a moonbeam
Однажды в лунном свете ...
He'd dream his life away
Он мечтал о своей жизни.
Once upon a daydream
Однажды во сне ...
Doesn't happen anymore
Этого больше не происходит.
Once upon a moonbeam
Однажды в лунном свете ...
This is no place for miracles
Здесь не место для чудес.
Once upon a daydream
Однажды во сне ...
Once upon a daydream
Однажды во сне ...
Once upon a daydream
Однажды во сне ...
Once upon a day...
Однажды...
Dream
Мечта





Writer(s): ANDREW SUMMERS, GORDON MATTHEW SUMNER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.