Paroles et traduction The Police - Synchronicity II (Live 1983)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Synchronicity II (Live 1983)
Синхронность II (Живое выступление 1983)
Another
suburban
family
morning
Еще
одно
утро
в
семье
из
пригорода,
дорогая.
Grandmother
screaming
at
the
wall
Бабушка
кричит
на
стену.
We
have
to
shout
above
the
din
of
our
Rice
Crispies
Нам
приходится
кричать,
чтобы
перекрыть
хруст
рисовых
хлопьев.
We
can't
hear
anything
at
all
Мы
ничего
не
слышим.
Mother
chants
her
litany
of
boredom
and
frustration
Мама
бормочет
свою
литанию
скуки
и
разочарования.
But
we
know
all
her
suicides
are
fake
Но
мы
знаем,
что
все
ее
самоубийства
— фальшивка.
Daddy
only
stares
into
the
distance
Папа
просто
смотрит
вдаль.
There's
only
so
much
more
that
he
can
take
Он
на
пределе,
больше
не
выдержит.
Many
miles
away,
something
crawls
from
the
slime
За
много
миль
отсюда
что-то
выползает
из
тины,
At
the
bottom
of
a
dark
Scottish
lake
Со
дна
темного
шотландского
озера.
Another
industrial
ugly
morning
Еще
одно
уродливое
индустриальное
утро,
милая.
The
factory
belches
filth
into
the
sky
Завод
изрыгает
грязь
в
небо.
He
walks
unhindered
through
the
picket
lines
today
Сегодня
он
беспрепятственно
проходит
сквозь
ряды
пикетирующих.
He
doesn't
think
to
wonder
why
Он
даже
не
задумывается,
почему.
The
secretaries
pout
and
preen
like
cheap
tarts
in
a
red
light
street
Секретарши
надувают
губы
и
прихорашиваются,
как
дешевые
девки
на
улице
красных
фонарей.
But
all
he
ever
thinks
to
do
is
watch
Но
все,
что
он
делает,
— это
наблюдает.
And
every
single
meeting
with
his
so
called
superior
И
каждая
встреча
с
его
так
называемым
начальником
Is
a
humiliating
kick
in
the
crotch
— это
унижающий
пинок
под
дых.
Many
miles
away,
something
crawls
to
the
surface
За
много
миль
отсюда
что-то
поднимается
на
поверхность
Of
a
dark
Scottish
loch
Темного
шотландского
озера.
Another
working
day
has
ended
Еще
один
рабочий
день
закончен.
Only
the
rush
hour
hell
to
face
Осталось
только
пережить
ад
час
пик.
Packed
like
lemmings
into
shiny
metal
boxes
Набитые,
как
лемминги,
в
блестящие
металлические
коробки,
Contestants
in
a
suicidal
race
Участники
гонки
самоубийц.
Daddy
grips
the
wheel
and
stares
alone
into
the
distance
Папа
сжимает
руль
и
смотрит
вдаль,
один
в
своих
мыслях.
He
knows
that
something
somewhere
has
to
break
Он
знает,
что
где-то
что-то
должно
сломаться.
He
sees
the
family
home
now
looming
in
the
headlights
Он
видит,
как
в
свете
фар
вырисовывается
дом.
The
pain
upstairs
that
makes
his
eyeballs
ache
Боль
наверху,
от
которой
болят
глаза.
Many
miles
away,
there's
a
shadow
on
the
door
За
много
миль
отсюда
тень
на
двери
Of
a
cottage
on
the
shore,
of
a
dark
Scottish
lake
Дома
на
берегу
темного
шотландского
озера.
Many
miles
away,
many
miles
away
За
много
миль
отсюда,
за
много
миль
отсюда.
Many
miles
away,
many
miles
away
За
много
миль
отсюда,
за
много
миль
отсюда.
Many
miles
away,
many
miles
away
За
много
миль
отсюда,
за
много
миль
отсюда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STING
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.