Paroles et traduction The Polyphonic Spree - Section 19 (When the Fool Becomes a King)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Section 19 (When the Fool Becomes a King)
Раздел 19 (Когда дурак становится королем)
Love
the
life
you
choose.
Люби
жизнь,
которую
ты
выбрала.
Keep
yourself
feeling
brand
new.
Сохраняй
в
себе
чувство
новизны.
And
love
your
strife
with
life.
И
люби
свою
борьбу
с
жизнью.
Everyone
wants
to
know
why.
Все
хотят
знать,
почему.
And
love
your
strife
with
youth.
И
люби
свою
борьбу
с
молодостью.
Keep
yourself
feeling
brand
new.
Сохраняй
в
себе
чувство
новизны.
And
love
your
strife
with
God.
И
люби
свою
борьбу
с
Богом.
Yeah,
everyone
wants
to
know
love...
Да,
все
хотят
знать
любовь...
Love,
love,
love...
Любовь,
любовь,
любовь...
Songs,
which
you
said,
with
this
crucifix,
yeah.
Песни,
которые
ты
пела,
с
этим
распятием,
да.
You're
shaking
it
but
you
think
to
yourself,
"Everything
will
be
fine."
Ты
трясешь
его,
но
думаешь
про
себя:
"Все
будет
хорошо".
And
love,
what
you
said,
with
this
crucifix,
yeah.
И
любовь,
о
которой
ты
говорила,
с
этим
распятием,
да.
You're
shaking
it
but
you
think
to
yourself,
"Everything
will
be
fine."
Ты
трясешь
его,
но
думаешь
про
себя:
"Все
будет
хорошо".
Hail
to
the
sky,
hail
to
the
sky.
Слава
небу,
слава
небу.
Time
to
watch
the
show,
time
to
watch
the
show.
Время
смотреть
шоу,
время
смотреть
шоу.
The
trees
wanna
grow,
the
trees
wanna
grow.
Деревья
хотят
расти,
деревья
хотят
расти.
Grow,
grow,
grow.
Расти,
расти,
расти.
Still
a
man.
Все
еще
мужчина.
It
seems
the
time
has
gone
away,
Кажется,
время
ушло,
But
all
at
once
you
knew
your
mission
well.
Но
вдруг
ты
ясно
поняла
свою
миссию.
You're
civilized,
it
seems
soon
to
paralyze.
Ты
цивилизованная,
но
скоро,
кажется,
парализует.
The
thought
became
the
mission
of
your
life.
Эта
мысль
стала
миссией
твоей
жизни.
The
best
place
is
to
find
your
home.
Лучшее
место
- найти
свой
дом.
The
coolest
is
to
find
your
way.
Самое
крутое
- найти
свой
путь.
The
best
place
is
to
find
your
home
in
time,
Лучшее
место
- найти
свой
дом
вовремя,
Till
when
the
fool
becomes
a
king.
До
того,
как
дурак
станет
королем.
Step
right
up
and
sound
off
again.
Сделай
шаг
вперед
и
выскажись
снова.
The
way
to
the
new
world
has
once
begun.
Путь
в
новый
мир
однажды
начался.
We
tried
to
find
ourselves
within
the
light,
Мы
пытались
найти
себя
в
свете,
Which
made
demands
that
much
longer.
Что
делало
требования
намного
дольше.
We
move
much
closer
than
they
have
before,
Мы
стали
намного
ближе,
чем
раньше,
To
strike
our
ways
and
go
forth.
Чтобы
выбрать
свой
путь
и
идти
вперед.
The
time
is
now,
we
move
once
again.
Время
пришло,
мы
снова
движемся.
We
reach
for
dreams
we've
never
known.
Мы
стремимся
к
мечтам,
которые
нам
неведомы.
Stranger
to
the
sun
you've
seen
the
light.
Незнакомец
для
солнца,
ты
видела
свет.
Your
sixteen
ways
will
blow
your
mind,
Твои
шестнадцать
путей
взорвут
твой
разум,
If
you
open
up
to
the
sky.
Если
ты
откроешься
небу.
You
know
the
time
is
right
when
you
reach
for
the
sun.
Ты
знаешь,
что
время
пришло,
когда
ты
тянешься
к
солнцу.
And
it
makes
me
smile
on
my
way.
И
это
заставляет
меня
улыбаться
на
моем
пути.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tim Delaughter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.