The Polyphonic Spree - Section 20 (Together We're Heavy) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Polyphonic Spree - Section 20 (Together We're Heavy)




Section 20 (Together We're Heavy)
Глава 20 (Вместе мы сила)
(Narration:) Before the day began there was a hum. This hum began to flow across the universe. This flow created a dream in the young boys mind before he awoke. This dream was one filled with awareness, tragedy, and finally triumph. He saw his life as one day that lasted until the end of time. He knew that before the sun could make its way to its rightful place that he had to come to an agreement with chance. This agreement was one of awareness that his life was meant for something spectacular. He was chosen to dance in the flow of life. Everything was interconnected and that the sun was woven to his spirit and his spirit was woven to every other spirit in existence. This created a blanket that allowed him to dive without fear into the unknown and conquer the challenges that lay before him. He dreamed of broken stars and diamonds and what he saw filled his stomach with a cool brisk wind. It was as if wonder had been placed in his mind for the first time. His chest filled with air, up and down, as the night air blew through his blonde hair. He held a lasting thought of self worth and this thought brought destiny to his waking eyes. The night was over.
(Повествование:) До того, как начался день, был гул. Этот гул начал распространяться по вселенной. Этот поток создал меч во сне мальчика, прежде чем он проснулся. Этот сон был наполнен осознанием, трагедией и, наконец, триумфом. Он увидел свою жизнь как один день, который длился до конца времен. Он знал, что прежде чем солнце сможет занять свое законное место, он должен прийти к согласию со случаем. Это соглашение было осознанием того, что его жизнь предназначена для чего-то впечатляющего. Он был выбран, чтобы танцевать в потоке жизни. Все было взаимосвязано, и что солнце было вплетено в его дух, а его дух был вплетен в каждый другой дух в существовании. Это создало одеяло, которое позволило ему бесстрашно погрузиться в неизвестность и преодолеть трудности, которые лежали перед ним. Он мечтал о разбитых звездах и алмазах, и то, что он увидел, наполнило его желудок прохладным бодрящим ветром. Словно чудо впервые посетило его разум. Его грудь наполнялась воздухом, вверх и вниз, когда ночной воздух развевал его светлые волосы. Он сохранял в себе непреходящую мысль о самоуважении, и эта мысль принесла судьбу в его проснувшиеся глаза. Ночь закончилась.
(Choir:) Love, love, love, love...
(Хор:) Любовь, любовь, любовь, любовь...





Writer(s): Tim Delaughter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.