The Poor - Come Back Baby - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Poor - Come Back Baby




Come Back Baby
Вернись, детка
Gott schenk ihr Flügel und hol sie hier raus
Господи, дай ей крылья и вытащи ее отсюда,
Und lass sie nicht verdursten, gib ihr die Kraft, die sie braucht
И не дай ей погибнуть, дай ей силы, в которых она нуждается.
Oooh Gott schenk ihr Flügel (Gott schenk ihr Flügel)
О, Господи, дай ей крылья (дай ей крылья),
Und hol sie hier raus (und hol sie hier raus)
И вытащи ее отсюда вытащи ее отсюда).
Sie liegt schon am Boden (Sie liegt schon am Boden)
Она уже лежит на земле (она уже лежит на земле),
Gib ihr die Kraft, die sie braucht (die Kraft, die sie braucht)
Дай ей силы, в которых она нуждается (силы, в которых она нуждается).
Schwarzes langes Haar, hohe Stiefel, sexy Outfit,
Длинные черные волосы, высокие сапоги, сексуальный наряд,
Geschminkt und gut duftend, wenn sie aus'm Haus geht.
Накрашенная и благоухающая, когда выходит из дома.
Ihrem Kind noch 'nen Kuss gibt, damit es weiterschläft.
Целует своего ребенка на прощание, чтобы он спал дальше.
Mit Tränen auf den Wangen macht sie sich auf den Weg
Со слезами на глазах она отправляется в путь.
Vor der Tür steht der Wagen von 'nem Typen mit 'ner Lederjacke
У двери ее ждет машина какого-то типа в кожаной куртке.
Er ist ihr Aufpasser, Zuhälter, so'n Ledernacken,
Он ее надзиратель, сутенер, такой вот кожанный хряк,
Goldketten tragender Glatzkopf, so'n richtiges Arschloch
Лысый, увешанный золотыми цепями, настоящий мудак.
Begrüßt sie mit Küsschen und hebt sie am Arsch hoch
Приветствует ее поцелуем и лапает за задницу.
Sie gibt ihm 'ne Schelle und steigt ins Auto ein
Она дает ему пощечину и садится в машину.
Er ihr hinterher und man hört nur noch Geschrei
Он за ней, и слышны только крики.
Der Wagen fährt los, direkt ins Hauptbahnhofsviertel
Машина трогается с места и направляется прямо в квартал красных фонарей.
Bevor sie arbeiten geht, drückt sie sich das Zaubermittel
Прежде чем начать работать, она принимает волшебное средство,
Das ihren Kopf freimacht und ihren Körper schmerzfrei
Которое освобождает ее разум и делает ее тело нечувствительным к боли.
Es klopft an der Tür und der erste kommt rein.
Стук в дверь, и входит первый клиент.
So'n alter dicker Knacker und winkt mit 2 Scheinen
Какой-то старый толстяк, размахивающий двумя купюрами.
Er kauft ihren Körper, doch ihre Seele bleibt frei
Он покупает ее тело, но ее душа остается свободной.
Gott schenk ihr Flügel und hol sie hier raus
Господи, дай ей крылья и вытащи ее отсюда,
Und lass sie nicht verdursten, gib ihr die Kraft, die sie braucht
И не дай ей погибнуть, дай ей силы, в которых она нуждается.
Oooh Gott schenk ihr Flügel (Gott schenk ihr Flügel)
О, Господи, дай ей крылья (дай ей крылья),
Und hol sie hier raus (und hol sie hier raus)
И вытащи ее отсюда вытащи ее отсюда).
Sie liegt schon am Boden (Sie liegt schon am Boden)
Она уже лежит на земле (она уже лежит на земле),
Gib ihr die Kraft, die sie braucht (die Kraft, die sie braucht)
Дай ей силы, в которых она нуждается (силы, в которых она нуждается).
Sie ist jung, geht noch zur Schule,
Она молода, еще учится в школе,
Und jeder mag sie, weil sie gerne für einen da ist
И все ее любят, потому что она всегда готова помочь.
Doch jeder Tag für sie eigentlich 'ne Qual ist
Но каждый день для нее - настоящая мука.
Doch keiner weiß es, weil sie es verheimlicht
Но никто этого не знает, потому что она скрывает это.
Die Mutter ist schon tot, der Vater arbeitslos
Мать умерла, отец безработный.
Er lebt in Alk, zieht Koks
Он топит горе в алкоголе, нюхает кокаин.
Sie geht nicht gern nach Haus, denn er zieht sie nachts aus
Она не любит ходить домой, потому что он по ночам раздевает ее
Und sagt "Das träumst du bloß"
И говорит: "Тебе это просто снится".
Sie ist verwirrt und will nur, dass es endet
Она растеряна и просто хочет, чтобы это закончилось.
Schließt ihre Augen und wartet bis er geht
Закрывает глаза и ждет, когда он уйдет.
Er sagt zum Schluss noch
На прощание он говорит:
Sag es keinem, denn wenn du's sagst, schick ich dich ins Heim
"Никому не говори, а то отправлю тебя в детский дом".
Sie fängt an zu weinen und sagt nur
Она начинает плакать и говорит только:
Mama, wieso lässt du mich hier so allein
"Мама, почему ты оставила меня здесь одну?
Ich will jetzt bei dir sein, Gott schenk mir Flügel
Я хочу быть сейчас с тобой, Боже, дай мне крылья.
Denn wenn es Gott gibt, hat er auch Gefühle.
Ведь если есть Бог, то у него тоже есть чувства".
Gott schenk ihr Flügel und hol sie hier raus
Господи, дай ей крылья и вытащи ее отсюда,
Und lass sie nicht verdursten, gib ihr die Kraft, die sie braucht
И не дай ей погибнуть, дай ей силы, в которых она нуждается.
Oooh Gott schenk ihr Flügel (Gott schenk ihr Flügel)
О, Господи, дай ей крылья (дай ей крылья),
Und hol sie hier raus (und hol sie hier raus)
И вытащи ее отсюда вытащи ее отсюда).
Sie liegt schon am Boden (Sie liegt schon am Boden)
Она уже лежит на земле (она уже лежит на земле),
Gib ihr die Kraft, die sie braucht (die Kraft, die sie braucht)
Дай ей силы, в которых она нуждается (силы, в которых она нуждается).
Es ist jeden Tag dasselbe für sie. Sie wollt' es nie so
Каждый день для нее одно и то же. Она никогда не хотела такой жизни,
Wie ihre Mutter sein, zu Haus allein, schläft jeden Abend unter Tränen ein
Какой жила ее мать, одинокой, каждый вечер засыпающей в слезах.
Wächst ohne Vater auf und im Haus der große Bruder
Растет без отца, в доме только старший брат.
Keine Liebe von der Mutter, schimpft sie Schlampe und Luder
Нет любви от матери, которая обзывает ее шлюхой и потаскухой.
Eigentlich ist sie wirklich sweet, wenn man sie lächeln sieht
На самом деле она очень милая, когда улыбается.
Weil sie das Weggehen liebt, kam es vor, dass sie bis spät nachts in den Clubs blieb
Потому что ей нравилось уходить из дома, бывало, что она до поздней ночи пропадала в клубах.
Nur auf der Suche nach Liebe, Geborgenheit und Verständnis
В поисках любви, заботы и понимания
Lernt sie 'nen Typen kennen die Liebe zu ihm wächst bis unendlich
Она знакомится с парнем любовь к нему растет до бесконечности.
Die Erkenntnis viel zu spät, als sie's nach 2 Wochen erblickt
Понимание приходит слишком поздно, когда она через две недели обнаруживает,
Dass während sie zu Hause bleiben muss, er ihre beste Freundin fickt
Что пока она вынуждена сидеть дома, он спит с ее лучшей подругой.
Alles andere als Glück für die kleine Frau mit großem Traum
Все, что угодно, только не счастье, для маленькой женщины с большой мечтой:
Auswandern, Familie, Haus bauen, Liebe und Vertrauen
Уехать, создать семью, построить дом, обрести любовь и доверие.
Manchmal entspannt sie sich und lächelt, wenn sie im Solarium bräunt
Иногда она расслабляется и улыбается, когда загорает в солярии.
Als Belohnung für gutes Aussehen gibt's zuhause Schläge vom Freund
В награду за красивую внешность дома ее ждут побои от дружка.
Das letzte was man von ihr fand, es war ein Satz im Tagebuch
Последнее, что от нее нашли, была фраза в дневнике:
Gott, meine Flügel sind gebrochen, bitte erlöse mich von dem Fluch!
"Боже, мои крылья сломаны, пожалуйста, избавь меня от этого проклятия!".





Writer(s): Randy Meisner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.