Paroles et traduction The Priests - How Great Thou Art
O
Lord
my
God,
When
I
in
awesome
wonder,
О
Господь,
Боже
мой,
Когда
я
в
благоговейном
изумлении,
Consider
all
the
worlds
Thy
Hands
have
made;
Подумай
обо
всех
мирах,
созданных
Твоими
руками;
I
see
the
stars,
I
hear
the
rolling
thunder,
Я
вижу
звезды,
я
слышу
раскаты
грома,
Thy
power
throughout
the
universe
displayed.
Твоя
сила
проявлена
по
всей
вселенной.
Then
sings
my
soul,
My
Saviour
God,
to
Thee,
Тогда
поет
моя
душа,
Мой
Бог-Спаситель,
Тебе,
How
great
Thou
art,
How
great
Thou
art.
Как
Ты
велик,
как
Ты
велик!
Then
sings
my
soul,
My
Saviour
God,
to
Thee,
Тогда
поет
моя
душа,
Мой
Бог-Спаситель,
Тебе,
How
great
Thou
art,
How
great
Thou
art!
Как
Ты
велик,
как
Ты
велик!
When
through
the
woods,
and
forest
glades
I
wander,
Когда
я
брожу
по
лесам
и
лесным
полянам,
And
hear
the
birds
sing
sweetly
in
the
trees.
И
слышать,
как
сладко
поют
птицы
на
деревьях.
When
I
look
down,
from
lofty
mountain
grandeur
Когда
я
смотрю
вниз,
с
высоты
горного
величия
And
see
the
brook,
and
feel
the
gentle
breeze.
И
увидеть
ручей,
и
почувствовать
легкий
ветерок.
Then
sings
my
soul,
My
Saviour
God,
to
Thee,
Тогда
поет
моя
душа,
Мой
Бог-Спаситель,
Тебе,
How
great
Thou
art,
How
great
Thou
art.
Как
Ты
велик,
как
Ты
велик!
Then
sings
my
soul,
My
Saviour
God,
to
Thee,
Тогда
поет
моя
душа,
Мой
Бог-Спаситель,
Тебе,
How
great
Thou
art,
How
great
Thou
art!
Как
Ты
велик,
как
Ты
велик!
And
when
I
think,
that
God,
His
Son
not
sparing;
И
когда
я
думаю,
что
Бог,
Своего
Сына
не
щадит;
Sent
Him
to
die,
I
scarce
can
take
it
in;
Отправил
его
на
смерть,
я
едва
могу
это
принять.;
That
on
the
Cross,
my
burden
gladly
bearing,
Что
на
Кресте
я
с
радостью
несу
свое
бремя,
He
bled
and
died
to
take
away
my
sin.
Он
истек
кровью
и
умер,
чтобы
забрать
мой
грех.
Then
sings
my
soul,
My
Saviour
God,
to
Thee,
Тогда
поет
моя
душа,
Мой
Бог-Спаситель,
Тебе,
How
great
Thou
art,
How
great
Thou
art.
Как
Ты
велик,
как
Ты
велик!
Then
sings
my
soul,
My
Saviour
God,
to
Thee,
Тогда
поет
моя
душа,
Мой
Бог-Спаситель,
Тебе,
How
great
Thou
art,
How
great
Thou
art!
Как
Ты
велик,
как
Ты
велик!
When
Christ
shall
come,
with
shout
of
acclamation,
Когда
придет
Христос,
с
возгласами
одобрения,
And
take
me
home,
what
joy
shall
fill
my
heart.
И
забери
меня
домой,
какая
радость
наполнит
мое
сердце.
Then
I
shall
bow,
in
humble
adoration,
Тогда
я
склонюсь
в
смиренном
обожании,
And
then
proclaim:
"My
God,
how
great
Thou
art!"
А
затем
провозгласите:
"Боже
мой,
как
Ты
велик!"
Then
sings
my
soul,
My
Saviour
God,
to
Thee,
Тогда
поет
моя
душа,
Мой
Бог-Спаситель,
Тебе,
How
great
Thou
art,
How
great
Thou
art.
Как
Ты
велик,
как
Ты
велик!
Then
sings
my
soul,
My
Saviour
God,
to
Thee,
Тогда
поет
моя
душа,
Мой
Бог-Спаситель,
Тебе,
How
great
Thou
art,
How
great
Thou
art!
Как
Ты
велик,
как
Ты
велик!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional, David Delargy, Eugene O'hagan, Martin O'hagan, Mike Hedges, Salli Isaak, Herbert Sally
Album
Harmony
date de sortie
20-11-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.