The Proclaimers - Cap In Hand - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Proclaimers - Cap In Hand




I can tell the meaning of a word like serene.
Я могу сказать, что такое безмятежное слово.
I got some O grades when I was sixteen.
Я получил несколько баллов, когда мне было шестнадцать.
I can tell the difference 'tween margarine and butter.
Я вижу разницу между маргарином и сливочным маслом.
I can say 'Saskatchewan' without starting to stutter,
Я могу сказать "Саскачеван", не заикаясь,
But I can't understand why we let someone else rule our land.
Но я не могу понять, почему мы позволяем кому-то править нашей землей.
Cap in hand.
Кепка в руке.
I could get a broken jaw from being in a fight.
Я мог бы получить сломанную челюсть от драки.
I know its evening when day turns to night.
Я знаю его вечер, когда день превращается в ночь.
I can understand why Stranraer lie so lowly.
Я понимаю, почему Странраер так низко лжет.
They could save a lot of points by signing Hibs goalie,
Они могли бы сберечь много очков, подписав Хибса вратаря,
But I can't understand why we let someone else rule our land.
Но я не могу понять, почему мы позволяем кому-то другому править нашей землей.
Cap in hand.
Кепка в руке.
We fight. When they ask us.
Мы ссоримся, когда нас спрашивают.
We boast. Then we cower.
Мы хвастаемся, а потом скатываемся.
We beg. For a piece of.
Мы просим. за частичку.
Whats already! Whats already!
Что уже! что уже!
Whats already ours!
Что уже наше!
We fight. When they ask us.
Мы ссоримся, когда нас спрашивают.
We boast. Then we cower.
Мы хвастаемся, а потом скатываемся.
We beg. For a piece of.
Мы просим. за частичку.
Whats already! Whats already!
Что уже! что уже!
Whats already ours!
Что уже наше!
Once I thought I could make god a bribe.
Когда-то я думал, что смогу дать Богу взятку.
So I said I was in his lost tribe.
Я сказал, что был в его потерянном племени.
Getting handouts can be so frustrating.
Получение подачки может быть таким неприятным.
"Get in line son! Theres five million waiting!"
"Встань в очередь, сынок! пять миллионов ждут!"
I can't understand why you let someone else rule your land.
Я не могу понять, почему ты позволяешь кому-то править твоей землей.
Cap in hand.
Кепка в руке.
No I can't understand why we let someone else rule our land.
Нет, я не могу понять, почему мы позволяем кому-то управлять нашей землей.
Cap in hand.
Кепка в руке.
Cap in hand.
Кепка в руке.
Cap in hand.
Кепка в руке.
Cap in hand.
Кепка в руке.
No I can't understand why we let someone else rule our land.
Нет, я не могу понять, почему мы позволяем кому-то управлять нашей землей.
Cap in hand.
Кепка в руке.
Cap in hand.
Кепка в руке.
Cap in hand.
Кепка в руке.
Cap in hand.
Кепка в руке.
Cap in hand.
Кепка в руке.
Cap in hand.
Кепка в руке.
Cap in hand.
Кепка в руке.





Writer(s): CRAIG REID, CHARLES REID


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.