Paroles et traduction The Proclaimers - Everybody's a Victim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody′s
a
victim
Каждый
человек-жертва.
Seems
we're
going
that
way
Кажется,
мы
идем
этим
путем.
Everybody′s
a
victim
Каждый
человек-жертва.
We're
becoming
like
the
USA
Мы
становимся
похожими
на
США.
Everybody's
a
victim
Каждый
человек-жертва.
Seems
we′re
going
that
way
Кажется,
мы
идем
этим
путем.
Everybody′s
a
victim
Каждый
человек-жертва.
We're
becoming
like
the
USA
Мы
становимся
похожими
на
США.
I
demand
recompense
Я
требую
воздаяния.
For
sitting
on
the
fence
За
то
что
сидел
на
заборе
Throughout
my
adult
life
На
протяжении
всей
моей
взрослой
жизни
You′ve
got
to
put
my
parents
in
jail
Ты
должен
посадить
моих
родителей
в
тюрьму.
For
raising
me
in
Fife
За
то
что
вырастила
меня
в
Файфе
It
doesn't
matter
what
I
do
Неважно,
что
я
делаю.
You
have
to
say
it′s
alright
Ты
должен
сказать,
что
все
в
порядке.
And
I
need
you
to
send
somebody
around
И
мне
нужно,
чтобы
ты
послал
кого-нибудь.
To
tuck
me
in
at
night
Укладывать
меня
спать
ночью,
Everybody's
a
victim
Каждый
человек-жертва.
Seems
we′re
going
that
way
Кажется,
мы
идем
этим
путем.
Everybody's
a
victim
Каждый
человек-жертва.
We're
becoming
like
the
USA
Мы
становимся
похожими
на
США.
Well
it′s
not
my
fault
Что
ж
это
не
моя
вина
That
I′m
positive
В
этом
я
уверен.
I
just
stuck
a
needle
in
my
arm
Я
просто
воткнул
иглу
себе
в
руку.
And
nobody
told
me
И
никто
не
говорил
мне,
That
sixty
a
day
что
шестьдесят
в
день.
Would
do
me
any
harm
Причинит
ли
мне
какой-нибудь
вред?
My
liver's
shrivelling
like
a
leaf
Моя
печень
съеживается,
как
лист.
But
it′s
not
the
whisky
that
doo's
it
Но
дело
не
в
виски
дело
Call
me
irresponsible
Называй
меня
безответственным.
And
I′m
really
going
to
lose
it
И
я
действительно
его
потеряю.
Everybody's
a
victim
Каждый
человек-жертва.
Seems
we′re
going
that
way
Кажется,
мы
идем
этим
путем.
Everybody's
a
victim
Каждый
человек-жертва.
We're
becoming
like
the
USA
Мы
становимся
похожими
на
США.
Wear
a
ribbon
for
this
Надень
для
этого
ленточку.
Hug
a
stranger
for
that
Обними
за
это
незнакомца
Light
a
candle
to
the
dead
Зажги
свечу
мертвым.
And
soon
you′ll
forget
И
скоро
ты
забудешь.
That
you
ever
had
Что
у
тебя
когда
либо
было
A
brain
inside
our
head
Мозг
в
нашей
голове.
We
value
everythin
the
same
Мы
все
одинаково
ценим
We
turn
it
into
farce
Мы
превращаем
это
в
фарс
So
we
don′t
know
a
crisis
Поэтому
мы
не
знаем,
что
такое
кризис.
'Till
it
kicks
us
up
the
arse
Пока
не
надерет
нам
зад.
Everybody′s
a
victim
Каждый
человек-жертва.
Seems
we're
going
that
way
Кажется,
мы
идем
этим
путем.
Everybody′s
a
victim
Каждый
человек-жертва.
We're
becoming
like
the
USA
Мы
становимся
похожими
на
США.
Everybody′s
a
victim
Каждый
человек-жертва.
Seems
we're
going
that
way
Кажется,
мы
идем
этим
путем.
Everybody's
a
victim
Каждый
человек-жертва.
We′re
becoming
like
the
USA
Мы
становимся
похожими
на
США.
Everybody′s
a
victim
Каждый
человек-жертва.
Seems
we're
going
that
way
Кажется,
мы
идем
этим
путем.
Everybody′s
a
victim
Каждый
человек-жертва.
We're
becoming
like
the
USA
Мы
становимся
похожими
на
США.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Craig Morris Reid, Charles Stobo Reid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.