The Proclaimers - Five O Clock World - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Proclaimers - Five O Clock World




Five O Clock World
Пятичасовой мир
Up ev′ry morning just to keep a job
Каждое утро встаю, чтобы сохранить работу,
I gotta fight my way through the hustling mob
Пробиваюсь сквозь суетливую толпу.
Sounds of the city pounding in my brain
Звуки города стучат в моей голове,
While another day goes down the drain
Пока еще один день идет ко дну.
But it's a five o′clock world when the whistle blows
Но это мой пятичасовой мир, когда гудок звучит,
No one owns a piece of my time
Никто не владеет моим временем.
And there's a five o'clock me inside my clothes
И есть пятичасовой я внутри моей одежды,
Thinking that the world looks fine, yeah, adalee
Думаю, что мир прекрасен, да, адали.
Trading my time for the pay I get
Меняю свое время на зарплату,
Living on the money that I ain′t made yet
Живу на деньги, которые еще не заработал.
Gotta keep goin′ gotta make my way
Должен продолжать идти, должен пробиваться,
But I live for the end of the day
Но я живу ради конца дня.
'Cause it′s a five o'clock world when the whistle blows
Потому что это мой пятичасовой мир, когда гудок звучит,
No one owns a piece of my time
Никто не владеет моим временем.
And there′s a long haired girl who waits, I know
И есть длинноволосая девушка, которая ждет, я знаю,
To ease my troubled mind, yeah, adalee
Чтобы успокоить мой беспокойный ум, да, адали.
In the shelter of her arms ev'rything′s okay
В объятиях твоих все хорошо,
She talks and the world goes slipping away
Ты говоришь, и мир ускользает прочь.
And I know the reason I can still go on
И я знаю, почему я все еще могу продолжать,
When ev'ry other reason is gone
Когда все остальные причины исчезли.
In my five o'clock world, she waits for me
В моем пятичасовом мире ты ждешь меня,
Nothing else matters at all
Больше ничего не имеет значения.
′Cause ev′ry time my baby smiles at me
Потому что каждый раз, когда ты улыбаешься мне,
I know that it's all worthwhile, yeah
Я знаю, что все это стоит того, да.





Writer(s): Charles Stobo Reid, Craig Morris Reid, Allen Reynolds


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.