Paroles et traduction The Proclaimers - I Know
You'd
lay
your
life
down
for
this
country
Ты
бы
отдал
свою
жизнь
за
эту
страну
Lay
it
down
for
fools
like
me
Оставь
это
для
таких
дураков,
как
я
I
know,
I
know,
I
know
you
would
Я
знаю,
я
знаю,
я
знаю,
что
ты
бы
You'd
make
the
ultimate
sacrifice
Ты
бы
пошел
на
величайшую
жертву
Lose
yourself
on
a
throw
of
the
dice
Потеряй
себя,
бросив
кости
I
know,
I
know,
I
know
you
would
Я
знаю,
я
знаю,
я
знаю,
что
ты
бы
'Cause
the
line
you
come
from
stretches
back
Потому
что
линия,
из
которой
ты
пришел,
тянется
назад.
In
an
unbroken
chain,
other
countries
lack
В
неразрывной
цепи
другим
странам
не
хватает
Every
single
corner
of
the
world
В
каждом
отдельном
уголке
мира
Has
seen
our
banners
being
unfurled
Видел,
как
разворачиваются
наши
знамена
You've
won
and
lost
and
battled
on
Ты
побеждал,
проигрывал
и
сражался
дальше
Whether
the
cause
was
right
or
wrong
Была
ли
причина
правильной
или
неправильной
God
knows
what
you
do
to
the
enemy
Бог
знает,
что
вы
делаете
с
врагом
'Cause
you
scare
the
living
hell
out
of
me
Потому
что
ты
пугаешь
меня
до
чертиков.
He'd
lay
his
life
down
for
his
country
Он
отдал
бы
свою
жизнь
за
свою
страну
He'd
like
to
kill
fools
like
me
Он
хотел
бы
убивать
таких
дураков,
как
я
I
know,
I
know,
I
know
he
would
Я
знаю,
я
знаю,
я
знаю,
что
он
бы
He'd
make
the
ultimate
sacrifice
Он
пойдет
на
величайшую
жертву
Blow
himself
to
paradise
Унесет
себя
в
рай
I
know,
I
know,
I
know
he
would
Я
знаю,
я
знаю,
я
знаю,
что
он
бы
And
the
line
he
comes
from
stretches
back
И
линия,
из
которой
он
родом,
тянется
назад
In
an
unbroken
chain,
other
countries
lack
В
неразрывной
цепи
другим
странам
не
хватает
To
the
farthest
corners
of
the
world
В
самые
дальние
уголки
мира
Where
he's
watched
our
banners
being
unfurled
Где
он
наблюдал,
как
разворачиваются
наши
знамена
He's
won
and
lost
and
battled
on
Он
побеждал
и
проигрывал,
и
сражался
дальше
Whether
his
cause
was
right
or
wrong
Было
ли
его
дело
правильным
или
неправильным
He's
this
generation's
enemy
Он
враг
этого
поколения
And
he
scares
the
living
hell
out
of
me
И
он
пугает
меня
до
чертиков
No
more
war?
It's
not
gonna
happen
Больше
никакой
войны?
Этого
не
случится
Not
while
there's
men
Нет,
пока
есть
мужчины
Willing
to
fight
in
them
Готов
сражаться
в
них
No
more
war?
It's
not
gonna
happen
Больше
никакой
войны?
Этого
не
случится
Not
while
there's
patriotism
Нет,
пока
есть
патриотизм
Not
while
there's
patriotism
Нет,
пока
есть
патриотизм
No
more
war?
It's
not
gonna
happen
Больше
никакой
войны?
Этого
не
случится
Not
while
there's
some
saying
Нет,
пока
есть
какая-то
поговорка
That
this
is
the
last
one
Что
это
последний
No
more
war?
It's
not
gonna
happen
Больше
никакой
войны?
Этого
не
случится
Not
while
religious
nuts
Не
в
то
время,
когда
религиозные
чокнутые
Are
willing
to
spill
their
guts
Готовы
выложить
все
начистоту
And
the
line
we
come
from
stretches
back
И
линия,
из
которой
мы
пришли,
тянется
назад
In
an
unbroken
chain,
no
country
lacks
В
неразрывной
цепи
ни
одна
страна
не
испытывает
недостатка
To
the
darkest
corner
of
a
cave
В
самый
темный
угол
пещеры
Where
there's
a
weapon
made
to
stave
Где
есть
оружие,
созданное
для
того,
чтобы
колоть
Or
gouge
or
choke
or
cut
and
kill
Или
выдалбливать,
или
душить,
или
резать
и
убивать
In
a
hundred
years,
we'll
be
fighting
still
Через
сто
лет
мы
все
еще
будем
сражаться
I
know,
I
know,
I
know,
I
know
we
will
Я
знаю,
я
знаю,
я
знаю,
я
знаю,
что
мы
будем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Craig Reid, Charles Reid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.