Paroles et traduction The Proclaimers - Joyful Kilmarnock Blues (Live At Barrowlands Glasgow 10/5/94)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joyful Kilmarnock Blues (Live At Barrowlands Glasgow 10/5/94)
Грустный Килмарнокский Блюз (Живое выступление в Барроулендс Глазго 10/5/94)
I′m
not
going
to
talk
about
doubts
and
confusion
Я
не
буду
говорить
о
сомнениях
и
смятении,
On
a
night
when
I
can
see
with
my
eyes
shut
В
эту
ночь,
когда
я
вижу
с
закрытыми
глазами.
I'm
not
going
to
talk
about
doubts
and
confusion
Я
не
буду
говорить
о
сомнениях
и
смятении,
On
a
night
when
I
can
see
with
my
eyes
shut
В
эту
ночь,
когда
я
вижу
с
закрытыми
глазами.
I′m
not
going
to
talk
about
doubts
and
confusion
Я
не
буду
говорить
о
сомнениях
и
смятении,
On
a
night
when
I
can
see
with
my
eyes
shut
В
эту
ночь,
когда
я
вижу
с
закрытыми
глазами.
I'm
not
going
to
talk
about
it,
I'm
not
going
to
talk
about
it
Я
не
буду
говорить
об
этом,
я
не
буду
говорить
об
этом.
I′m
not
going
to
talk
about
it,
I′m
not
going
to
talk
about
it
Я
не
буду
говорить
об
этом,
я
не
буду
говорить
об
этом.
I'd
never
been
to
Ayrshire,
I
hitched
down
one
Saturday
Я
никогда
не
был
в
Эршире,
я
добрался
туда
автостопом
в
одну
субботу,
Sixty
miles
to
Kilmarnock
to
see
Hibernian
play
Девяносто
километров
до
Килмарнока,
чтобы
увидеть
игру
Хиберниана.
The
day
was
bright
and
sunny
but
the
game
I
won′t
relay
День
был
ярким
и
солнечным,
но
об
игре
я
рассказывать
не
буду,
And
there
was
no
Kilmarnock
Bunnet
to
make
me
want
to
stay
И
там
не
было
килмарнокской
кепки,
чтобы
мне
захотелось
остаться.
But
I'm
not
going
to
talk
about
it
Но
я
не
буду
говорить
об
этом,
On
a
night
when
I
can
see
with
my
eyes
shut
В
эту
ночь,
когда
я
вижу
с
закрытыми
глазами.
No,
I′m
not
going
to
talk
about
it
Нет,
я
не
буду
говорить
об
этом,
On
a
night
when
I
can
see
with
my
eyes
shut
В
эту
ночь,
когда
я
вижу
с
закрытыми
глазами.
When
I
started
walking
to
Wishaw,
my
eyes
obscured
my
vision
Когда
я
начал
идти
в
Уишоу,
мои
глаза
застилали
мой
взор,
After
five
miles
on
my
way,
I
began
to
act
a
lesson
Пройдя
восемь
километров,
я
начал
преподавать
урок.
When
I
started
walking
to
Wishaw,
my
eyes
obscured
my
vision
Когда
я
начал
идти
в
Уишоу,
мои
глаза
застилали
мой
взор,
After
five
miles
on
my
way,
I
began
to
act
a
lesson
Пройдя
восемь
километров,
я
начал
преподавать
урок.
And
I'm
not
going
to
talk
about
it
И
я
не
буду
говорить
об
этом,
On
a
night
when
I
can
see
with
my
eyes
shut
В
эту
ночь,
когда
я
вижу
с
закрытыми
глазами.
I′ve
been
sayin',
I've
been
sayin′
Я
все
говорю,
я
все
говорю,
On
a
night
when
I
can
see
with
my
eyes
shut
В
эту
ночь,
когда
я
вижу
с
закрытыми
глазами.
I
walked
through
the
country,
I
walked
through
the
town
Я
шел
по
сельской
местности,
я
шел
по
городу,
I
held
my
head
up
and
I
didn′t
look
down
Я
держал
голову
высоко
и
не
смотрел
вниз.
I
walked
through
the
country,
I
walked
through
the
town
Я
шел
по
сельской
местности,
я
шел
по
городу,
I
held
my
head
up
and
I
didn't
look
down
Я
держал
голову
высоко
и
не
смотрел
вниз.
And
I′m
not
going
to
talk
about
it
И
я
не
буду
говорить
об
этом,
On
a
night
when
I
can
see
with
my
eyes
shut
В
эту
ночь,
когда
я
вижу
с
закрытыми
глазами.
Moonlit
sky,
moonlit
sky
Лунное
небо,
лунное
небо,
On
a
night
when
I
can
see
with
my
eyes
shut
В
эту
ночь,
когда
я
вижу
с
закрытыми
глазами.
Well,
the
question
doesn't
matter,
the
answer′s
always
"Aye"
Что
ж,
вопрос
не
имеет
значения,
ответ
всегда
"Да",
The
best
view
of
all
is
where
the
land
meets
the
sky
Лучший
вид
из
всех
- там,
где
земля
встречается
с
небом.
The
question
doesn't
matter,
the
answer′s
always
"Aye"
Что
ж,
вопрос
не
имеет
значения,
ответ
всегда
"Да",
The
best
view
of
all
is
where
the
land
meets
the
sky
Лучший
вид
из
всех
- там,
где
земля
встречается
с
небом.
I'm
not
going
to
talk
about
it
Я
не
буду
говорить
об
этом,
On
a
night
when
I
can
see
with
my
eyes
shut
В
эту
ночь,
когда
я
вижу
с
закрытыми
глазами.
Here
I
go,
here
I
go
Вот
я
иду,
вот
я
иду,
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да.
I'd
never
been
to
Ayrshire,
I
hitched
down
one
Saturday
Я
никогда
не
был
в
Эршире,
я
добрался
туда
автостопом
в
одну
субботу,
I
went
sixty
miles
to
Kilmarnock
to
see
Hibernian
play
Я
проехал
девяносто
километров
до
Килмарнока,
чтобы
увидеть
игру
Хиберниана.
The
day
was
bright
and
sunny
but
the
game
I
won′t
relay
День
был
ярким
и
солнечным,
но
об
игре
я
рассказывать
не
буду,
And
there
was
no
Kilmarnock
Bunnet
to
make
me
stay
И
там
не
было
килмарнокской
кепки,
чтобы
заставить
меня
остаться.
I′m
not
going
to
talk
about
it
Я
не
буду
говорить
об
этом,
On
a
night
when
I
can
see
with
my
eyes
shut
В
эту
ночь,
когда
я
вижу
с
закрытыми
глазами.
I've
been
sayin′,
I've
been
sayin′
Я
все
говорю,
я
все
говорю,
Yeah,
yeah,
yeah,
yes
Да,
да,
да,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Reid, Craig Reid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.