Paroles et traduction The Proclaimers - Let's Get Married
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We've
been,
going
together
Мы
были,
ходили
вместе
Too
long
to
be
vague
Слишком
долго,
чтобы
быть
расплывчатым
When
there's
something
to
say
Когда
есть
что
сказать
If
it's
not
now,
then
it's
never
Если
это
не
сейчас,
то
никогда
So
I'll
say
it
straight
out
Так
что
я
скажу
это
прямо
'Cause
I
have
no
doubt,
no
doubt
Потому
что
у
меня
нет
сомнений,
нет
сомнений
Let's
get
married
Давай
поженимся
I
love
you
and
I
want
to
stay
with
you
Я
люблю
тебя
и
хочу
остаться
с
тобой
Let's
get
married
Давай
поженимся
Have
kids
and
grow
old
and
grey
with
you
Заводить
детей
и
стареть
вместе
с
тобой
Let's
get
married
Давай
поженимся
Hold
hands,
walk
in
the
park
Держаться
за
руки,
гулять
по
парку
Let's
geht
married
Давай
поженимся
Let's
geht
married
Давай
поженимся
We
know,
other
people
Мы
знаем,
другие
люди
Who
drifted
apart
Которые
отдалились
друг
от
друга
Who
broke
each
others
hearts
Которые
разбивали
сердца
друг
другу
But
we
ain't
other
people
Но
мы
не
другие
люди
So
we'll
do
things
our
way
Так
что
мы
все
сделаем
по-своему
We're
gonna
be
O.K.
У
нас
все
будет
в
порядке.
We're
gonna
be
more
than
O.K.
У
нас
все
будет
более
чем
в
порядке.
Let's
get
married
Давай
поженимся
We're
ready
for
tying
the
knot
Мы
готовы
связать
себя
узами
брака
Let's
get
married
Давай
поженимся
Set
the
seal
on
the
feelings
we've
got
Наложи
печать
на
те
чувства,
которые
у
нас
есть.
Let's
get
married
Давай
поженимся
We
can
make
each
other
happy
or
we
can
make
each
other
blue
Мы
можем
сделать
друг
друга
счастливыми
или
огорчить
друг
друга
Let's
geht
married
Давай
поженимся
Yeah,
it's
just
a
piece
of
paper
but
it
says
"I
Love
You"
Да,
это
всего
лишь
листок
бумаги,
но
на
нем
написано:
"Я
люблю
тебя".
For
the
good
times
Для
хороших
времен
For
the
days
when
we
can
do
no
wrong
Ради
тех
дней,
когда
мы
не
сможем
сделать
ничего
плохого
For
the
Bad
times
За
плохие
времена
For
the
moments
when
we
think
we
can't
go
on
В
те
моменты,
когда
мы
думаем,
что
не
можем
продолжать
For
the
lives
of
the
children
that
we've
planned
Ради
жизней
детей,
которые
мы
запланировали
Let's
get
married
Давай
поженимся
C'mon
darlin',
please
take
my
hand
Давай,
дорогая,
пожалуйста,
возьми
меня
за
руку
And
I'll
be
the
one
И
я
буду
тем
самым
единственным
Who's
by
your
side
Кто
на
твоей
стороне
I'll
be
the
one
Я
буду
тем
самым
единственным
Still
taking
pride
Все
еще
испытываешь
гордость
When
we're
old
if
they
ask
me
Когда
мы
состаримся,
если
они
спросят
меня
"How
do
you
define
success?"
"Как
вы
определяете
успех?"
You
meet
a
woman
Ты
встречаешь
женщину
You
fall
in
love
Ты
влюбляешься
You
ask
her
and
Ты
спрашиваешь
ее
и
She
says
"Yes"
Она
говорит
"Да".
You
ask
her
and
Ты
спрашиваешь
ее
и
She
says
"Yes"
Она
говорит
"Да".
Let's
get
married
Давай
поженимся
I
love
you
and
I
want
to
stay
with
you
Я
люблю
тебя
и
хочу
остаться
с
тобой
Let's
get
married
Давай
поженимся
Have
kids
and
grow
old
and
grey
with
you
Заводить
детей
и
стареть
вместе
с
тобой
Let's
get
married
Давай
поженимся
Hold
hands
when
we
walk
in
the
park
Держимся
за
руки,
когда
гуляем
по
парку
All
right
you
can
get
a
cat
just
as
long
as
it
barks
Ладно,
ты
можешь
завести
кошку,
главное,
чтобы
она
лаяла
For
the
good
times
Для
хороших
времен
For
the
days
when
we
can
do
no
wrong
Ради
тех
дней,
когда
мы
не
сможем
сделать
ничего
плохого
For
the
bad
times
За
плохие
времена
For
the
moments
when
we
think
we
can't
go
on
В
те
моменты,
когда
мы
думаем,
что
не
можем
продолжать
For
the
lives
of
the
children
that
we've
planned
Ради
жизней
детей,
которые
мы
запланировали
Let's
get
married
Давай
поженимся
C'mon
darlin',
please
take
my
hand
Давай,
дорогая,
пожалуйста,
возьми
меня
за
руку
C'mon
darlin',
please
take
my
hand
Давай,
дорогая,
пожалуйста,
возьми
меня
за
руку
C'mon
darlin',
please
take
my
hand
Давай,
дорогая,
пожалуйста,
возьми
меня
за
руку
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Craig Reid, Charlie Reid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.