The Proclaimers - Stretch - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Proclaimers - Stretch




Struggling to pull down his cagoule
Изо всех сил пытаюсь сбить его с пути.
A silent scholar leaves the library
Молчаливый ученый покидает библиотеку.
Stumbling his way downstairs
Спотыкаясь вниз.
He's wearing far too many layers
Он носит слишком много слоев.
But fuels the gentle summer air
Но питает нежный летний воздух.
Is not reality
Это не реальность.
And he gets what he gets
И он получает то, что получает.
Life deceives him yet
Жизнь обманывает его.
Look at him and you'll discern
Посмотри на него, и ты поймешь.
Someone who's really trying to learn
Кто-то, кто действительно пытается научиться.
Leave his zeal to congeal
Оставь его рвение застыть.
On the spinning wheel
На вращающемся колесе.
And he will stretch it out until
И он протянет ее до тех пор, пока
It's clear that there is nothing to reveal
Понятно, что нечего раскрывать.
Um-hm
Хм-хм ...
Waking to an early summer dawn
Просыпаюсь к раннему летнему рассвету.
I lie in bed and dream the day away
Я лежу в постели и мечтаю о дне напролет.
Seeing how events will pan out
Видя, как события произойдут.
I don't have to rush to get out
Мне не нужно спешить, чтобы выбраться.
Of this over-heated bed
Этой перегретой кровати.
To face reality
Лицом к лицу с реальностью.
And I get what I get
И я получаю то, что получаю.
Life deceives me yet
Жизнь обманывает меня.
Look at me and you'll discern
Посмотри на меня, и ты поймешь.
Someone who's never tried to learn
Тот, кто никогда не пытался научиться.
Leave my zeal to congeal
Оставь мое рвение застыть.
On my spinning wheel
На моем вращающемся колесе.
And I will stretch it out until
И я буду растягивать его до тех пор, пока
It's clear that there is nothing to reveal
Понятно, что нечего раскрывать.
Here it comes again
Вот оно снова.
That old feeling that
Это старое чувство ...
I'm not good enough
Я недостаточно хороша.
And where I am sat
И где я сижу?
The bird song I can hear
Птичья песня, которую я слышу,
Consoles me with the thought
утешает меня мыслью.
That my own vanity
Это мое собственное тщеславие.
Sure will count for none
Конечно, это не будет иметь значения.
In a large Newcastle hotel room
В большом гостиничном номере Ньюкасла.
Casanova copulates again
Казанова снова совокупляется.
Technique being of the very best
Техника быть самой лучшей.
He's scooching each and every test
Он ошивается на каждом испытании.
And fuels inside his lover's breast
И топливо в груди его возлюбленной.
His own reality
Его собственная реальность.
And we get what we get
И мы получаем то, что получаем.
Life deceives us yet
Жизнь обманывает нас.
Not that it's of your concern
Не то, чтобы это тебя волновало.
But we've learned all there is to learn
Но мы узнали все, что нужно узнать.
Leave our zeal to congeal
Оставь наше рвение застыть.
On the spinning wheel
На вращающемся колесе.
And we will stretch it out until
И мы протянем его до тех пор, пока
It's clear that there is nothing
Понятно, что ничего нет.
We will stretch it out until
Мы протянем его до тех пор, пока
It's clear that there is nothing
Понятно, что ничего нет.
We will stretch it out until
Мы протянем его до тех пор, пока
It's clear that there is nothing to reveal
Понятно, что нечего раскрывать.
We will stretch it out until (We will stretch it out)
Мы будем растягивать его до тех пор, пока (мы не растянем его)
It's clear that there is nothing
Понятно, что ничего нет.
We will stretch it out until (We will stretch it out)
Мы будем растягивать его до тех пор, пока (мы не растянем его)
It's clear that there is nothing
Понятно, что ничего нет.
We will stretch it out until
Мы протянем его до тех пор, пока
It's clear that there is nothing to reveal
Понятно, что нечего раскрывать.





Writer(s): Charles Stobo Reid, Craig Morris Reid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.