Paroles et traduction The Proclaimers - Stretch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Struggling
to
pull
down
his
cagoule
Натягивая
с
трудом
свою
куртку,
A
silent
scholar
leaves
the
library
Молчаливый
ученый
покидает
библиотеку.
Stumbling
his
way
downstairs
Спотыкаясь,
он
спускается
по
лестнице,
He's
wearing
far
too
many
layers
На
нем
слишком
много
слоев
одежды,
But
fuels
the
gentle
summer
air
Но
наполняет
теплый
летний
воздух
Is
not
reality
Не
реальность.
And
he
gets
what
he
gets
И
он
получает
то,
что
получает,
Life
deceives
him
yet
Жизнь
все
еще
обманывает
его.
Look
at
him
and
you'll
discern
Посмотри
на
него,
и
ты
поймешь,
Someone
who's
really
trying
to
learn
Что
это
тот,
кто
действительно
пытается
учиться.
Leave
his
zeal
to
congeal
Оставь
его
рвение
застывать
On
the
spinning
wheel
На
вращающемся
колесе,
And
he
will
stretch
it
out
until
И
он
будет
растягивать
его,
пока
It's
clear
that
there
is
nothing
to
reveal
Не
станет
ясно,
что
раскрывать
нечего.
Waking
to
an
early
summer
dawn
Просыпаясь
на
рассвете
раннего
лета,
I
lie
in
bed
and
dream
the
day
away
Я
лежу
в
постели
и
мечтаю
весь
день
напролет,
Seeing
how
events
will
pan
out
Представляя,
как
будут
развиваться
события.
I
don't
have
to
rush
to
get
out
Мне
не
нужно
спешить,
чтобы
выбраться
Of
this
over-heated
bed
Из
этой
перегретой
постели,
To
face
reality
Чтобы
встретить
реальность.
And
I
get
what
I
get
И
я
получаю
то,
что
получаю,
Life
deceives
me
yet
Жизнь
все
еще
обманывает
меня.
Look
at
me
and
you'll
discern
Посмотри
на
меня,
и
ты
поймешь,
Someone
who's
never
tried
to
learn
Что
это
тот,
кто
никогда
не
пытался
учиться.
Leave
my
zeal
to
congeal
Оставь
мое
рвение
застывать
On
my
spinning
wheel
На
моем
вращающемся
колесе,
And
I
will
stretch
it
out
until
И
я
буду
растягивать
его,
пока
It's
clear
that
there
is
nothing
to
reveal
Не
станет
ясно,
что
раскрывать
нечего.
Here
it
comes
again
Вот
оно
снова,
That
old
feeling
that
Это
старое
чувство,
I'm
not
good
enough
Что
я
недостаточно
хорош.
And
where
I
am
sat
И
там,
где
я
сижу,
The
bird
song
I
can
hear
Пение
птиц,
которое
я
слышу,
Consoles
me
with
the
thought
Утешает
меня
мыслью,
That
my
own
vanity
Что
мое
собственное
тщеславие
Sure
will
count
for
none
Конечно,
ничего
не
значит.
In
a
large
Newcastle
hotel
room
В
большом
номере
отеля
в
Ньюкасле
Casanova
copulates
again
Казанова
снова
совокупляется.
Technique
being
of
the
very
best
Техника
на
высшем
уровне,
He's
scooching
each
and
every
test
Он
с
блеском
проходит
каждый
тест
And
fuels
inside
his
lover's
breast
И
разжигает
в
груди
своей
возлюбленной
His
own
reality
Свою
собственную
реальность.
And
we
get
what
we
get
И
мы
получаем
то,
что
получаем,
Life
deceives
us
yet
Жизнь
все
еще
обманывает
нас.
Not
that
it's
of
your
concern
Не
то
чтобы
это
тебя
касалось,
But
we've
learned
all
there
is
to
learn
Но
мы
узнали
все,
что
можно
узнать.
Leave
our
zeal
to
congeal
Оставь
наше
рвение
застывать
On
the
spinning
wheel
На
вращающемся
колесе,
And
we
will
stretch
it
out
until
И
мы
будем
растягивать
его,
пока
It's
clear
that
there
is
nothing
Не
станет
ясно,
что
нет
ничего.
We
will
stretch
it
out
until
Мы
будем
растягивать
его,
пока
It's
clear
that
there
is
nothing
Не
станет
ясно,
что
нет
ничего.
We
will
stretch
it
out
until
Мы
будем
растягивать
его,
пока
It's
clear
that
there
is
nothing
to
reveal
Не
станет
ясно,
что
раскрывать
нечего.
We
will
stretch
it
out
until
(We
will
stretch
it
out)
Мы
будем
растягивать
его,
пока
(Мы
будем
растягивать
его)
It's
clear
that
there
is
nothing
Не
станет
ясно,
что
нет
ничего.
We
will
stretch
it
out
until
(We
will
stretch
it
out)
Мы
будем
растягивать
его,
пока
(Мы
будем
растягивать
его)
It's
clear
that
there
is
nothing
Не
станет
ясно,
что
нет
ничего.
We
will
stretch
it
out
until
Мы
будем
растягивать
его,
пока
It's
clear
that
there
is
nothing
to
reveal
Не
станет
ясно,
что
раскрывать
нечего.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Stobo Reid, Craig Morris Reid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.