The Proclaimers - The Light - BBC Radio One, Simon Mayo Session, 26 January 1994 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Proclaimers - The Light - BBC Radio One, Simon Mayo Session, 26 January 1994




The Light - BBC Radio One, Simon Mayo Session, 26 January 1994
Свет - BBC Radio One, сессия Саймона Мэйо, 26 января 1994
You make it sound easy
Ты говоришь, что это так просто,
You say you just hold your hands out, don't you?
Ты говоришь, просто протяни руки, разве нет?
You just hold your hand out, don't you?
Просто протяни руки, разве нет?
That hope never leaves you
Что надежда тебя не покидает,
'Cause a light shines on that helps you to steer
Ведь свет сияет, помогая тебе выбрать путь,
Makes everything clear
Делая всё ясным.
(Well it might)
(Ну, может быть)
Well it might in your world
Ну, может быть, в твоём мире,
(But it doesn't)
(Но не в моем)
But it doesn't in mine
Но не в моём.
(I've been stumbling)
спотыкался)
I've been stumbling in the dark for years
Я годами спотыкался в темноте,
And the light just made me blind
И свет лишь ослепил меня.
You say it lights every pathway
Ты говоришь, он освещает каждый путь,
Shows me how to live life
Показывает мне, как жить,
For the rest of my days
До конца моих дней,
For the rest of my days
До конца моих дней.
(But I can't)
(Но я не могу)
But I can't put my faith in
Но я не могу верить
(Your words)
(Твоим словам)
Your words and demands
Твоим словам и требованиям.
(I believe)
верю)
I believe in God alright
Я верю в Бога, конечно,
It's folk like you I just can't stand
Но вот таких, как ты, я терпеть не могу.
You don't have to try and scare me
Тебе не нужно пытаться запугать меня,
To reinforce my faith sir
Чтобы укрепить мою веру, сударыня,
'Cause I know that one day
Ведь я знаю, что однажды
I'll stand before my maker
Я предстану перед своим создателем.
(If I'm found)
(Если меня найдут)
And if I'm found wanting
И если меня найдут недостойным,
(When my case)
(Когда мое дело)
When my case is heard
Когда моё дело будет рассмотрено,
(It'll be)
(Это будет)
It'll be by the author
Это будет сделано самим автором,
Not some interpreter of his words
А не каким-то толкователем его слов.
You make it sound easy
Ты говоришь, что это так просто,
You say you just hold your hand out, don't you?
Ты говоришь, просто протяни руки, разве нет?
You just hold your hand out, don't you?
Просто протяни руки, разве нет?
That hope never leaves you
Что надежда тебя не покидает,
'Cause a light shines on that helps you to steer
Ведь свет сияет, помогая тебе выбрать путь,
Makes everything clear
Делая всё ясным.
(Well it might)
(Ну, может быть)
Well it might in your world
Ну, может быть, в твоём мире,
(But it doesn't)
(Но не в моем)
But it doesn't in mine
Но не в моём.
(Ooh, I've been stumbling)
(О, я спотыкался)
I've been stumbling in the dark for years
Я годами спотыкался в темноте,
And the light just made me blind
И свет лишь ослепил меня.
Ooh, the light just made me blind
О, свет лишь ослепил меня.
Yeah, the lights just made me blind
Да, свет лишь ослепил меня.





Writer(s): Craig Reid, Charlie Reid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.