The Proclaimers - The Light - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Proclaimers - The Light




You make it sound easy
В твоих устах это звучит легко
You say just hold your hand out don't you
Ты говоришь, просто протяни руку, не так ли
You just hold your hand out don't you
Ты просто протягиваешь руку, не так ли
That hope never leaves you
Эта надежда никогда не покидает тебя
'Cause a light shines on that helps you to steer
Потому что горит свет, который помогает тебе управлять
Makes everything clear
Делает все понятным
(Well it might)
(Ну, это могло бы быть)
Well it might in your world
Что ж, в вашем мире это могло бы быть
(But it doesn't)
(Но это не так)
But it doesn't in mine
Но в моем случае этого не происходит
(I've been stumbling)
спотыкался)
I've been stumbling in the dark for years
Я много лет блуждал в темноте, спотыкаясь
And the light just made me blind
И свет просто ослепил меня
You say it lights every pathway
Ты говоришь, что он освещает каждый путь
Shows me how to live life
Показывает мне, как жить дальше
For the rest of my days
До конца моих дней
For the rest of my days
До конца моих дней
(But I can't)
(Но я не могу)
But I can't put my faith in
Но я не могу вложить свою веру в
(Your words)
(Твои слова)
Your words and demands
Ваши слова и требования
(I believe)
верю)
I believe in God alright
Я верю в Бога, хорошо
It's folk like you I just can't stand
Таких людей, как ты, я просто терпеть не могу
You don't have to try and scare me
Тебе не обязательно пытаться напугать меня
To reinforce my faith sir
Чтобы укрепить мою веру, сэр
'Cause I know that one day
Потому что я знаю, что однажды
I'll stand before my maker
Я предстану перед своим создателем
(And it I'm found)
это я нашел)
And if I'm found wanting
И если меня обнаружат нуждающимся
(When my case)
(Когда мой случай)
When my case is heard
Когда будет рассмотрено мое дело
(It'll be)
(Это будет)
It'll be by the author
Это будет написано автором
Not some interpreter of his words
Не какой-то толкователь его слов
You make it sound easy
В твоих устах это звучит легко
You say just hold your hand out don't you
Ты говоришь, просто протяни руку, не так ли
You just hold your hand out don't you
Ты просто протягиваешь руку, не так ли
That hope never leaves you
Эта надежда никогда не покидает тебя
'Cause a light shines on that helps you to steer
Потому что горит свет, который помогает тебе управлять
Makes everything clear
Делает все понятным
(Well it might)
(Ну, это могло бы быть)
Well it might in your world
Что ж, в вашем мире это могло бы быть
(But it doesn't)
(Но это не так)
But it doesn't in mine
Но в моем случае этого не происходит
(I've been stumbling)
спотыкался)
I've been stumbling in the dark for years
Я много лет блуждал в темноте, спотыкаясь
And the light just made me blind
И свет просто ослепил меня
Yeah the light just made me blind
Да, свет просто ослепил меня





Writer(s): CRAIG REID, CHARLIE REID


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.