Paroles et traduction The Proclaimers - The Light
You
make
it
sound
easy
В
твоих
устах
это
звучит
легко
You
say
just
hold
your
hand
out
don't
you
Ты
говоришь,
просто
протяни
руку,
не
так
ли
You
just
hold
your
hand
out
don't
you
Ты
просто
протягиваешь
руку,
не
так
ли
That
hope
never
leaves
you
Эта
надежда
никогда
не
покидает
тебя
'Cause
a
light
shines
on
that
helps
you
to
steer
Потому
что
горит
свет,
который
помогает
тебе
управлять
Makes
everything
clear
Делает
все
понятным
(Well
it
might)
(Ну,
это
могло
бы
быть)
Well
it
might
in
your
world
Что
ж,
в
вашем
мире
это
могло
бы
быть
(But
it
doesn't)
(Но
это
не
так)
But
it
doesn't
in
mine
Но
в
моем
случае
этого
не
происходит
(I've
been
stumbling)
(Я
спотыкался)
I've
been
stumbling
in
the
dark
for
years
Я
много
лет
блуждал
в
темноте,
спотыкаясь
And
the
light
just
made
me
blind
И
свет
просто
ослепил
меня
You
say
it
lights
every
pathway
Ты
говоришь,
что
он
освещает
каждый
путь
Shows
me
how
to
live
life
Показывает
мне,
как
жить
дальше
For
the
rest
of
my
days
До
конца
моих
дней
For
the
rest
of
my
days
До
конца
моих
дней
(But
I
can't)
(Но
я
не
могу)
But
I
can't
put
my
faith
in
Но
я
не
могу
вложить
свою
веру
в
(Your
words)
(Твои
слова)
Your
words
and
demands
Ваши
слова
и
требования
I
believe
in
God
alright
Я
верю
в
Бога,
хорошо
It's
folk
like
you
I
just
can't
stand
Таких
людей,
как
ты,
я
просто
терпеть
не
могу
You
don't
have
to
try
and
scare
me
Тебе
не
обязательно
пытаться
напугать
меня
To
reinforce
my
faith
sir
Чтобы
укрепить
мою
веру,
сэр
'Cause
I
know
that
one
day
Потому
что
я
знаю,
что
однажды
I'll
stand
before
my
maker
Я
предстану
перед
своим
создателем
(And
it
I'm
found)
(И
это
я
нашел)
And
if
I'm
found
wanting
И
если
меня
обнаружат
нуждающимся
(When
my
case)
(Когда
мой
случай)
When
my
case
is
heard
Когда
будет
рассмотрено
мое
дело
It'll
be
by
the
author
Это
будет
написано
автором
Not
some
interpreter
of
his
words
Не
какой-то
толкователь
его
слов
You
make
it
sound
easy
В
твоих
устах
это
звучит
легко
You
say
just
hold
your
hand
out
don't
you
Ты
говоришь,
просто
протяни
руку,
не
так
ли
You
just
hold
your
hand
out
don't
you
Ты
просто
протягиваешь
руку,
не
так
ли
That
hope
never
leaves
you
Эта
надежда
никогда
не
покидает
тебя
'Cause
a
light
shines
on
that
helps
you
to
steer
Потому
что
горит
свет,
который
помогает
тебе
управлять
Makes
everything
clear
Делает
все
понятным
(Well
it
might)
(Ну,
это
могло
бы
быть)
Well
it
might
in
your
world
Что
ж,
в
вашем
мире
это
могло
бы
быть
(But
it
doesn't)
(Но
это
не
так)
But
it
doesn't
in
mine
Но
в
моем
случае
этого
не
происходит
(I've
been
stumbling)
(Я
спотыкался)
I've
been
stumbling
in
the
dark
for
years
Я
много
лет
блуждал
в
темноте,
спотыкаясь
And
the
light
just
made
me
blind
И
свет
просто
ослепил
меня
Yeah
the
light
just
made
me
blind
Да,
свет
просто
ослепил
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CRAIG REID, CHARLIE REID
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.