The Proclaimers - Then Again - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Proclaimers - Then Again




Then is here again
Затем снова здесь
It's never been away so don't call it a comeback
Он никогда не уходил, так что не называй это возвращением.
Happy days of yore are all destroyed
Все былые счастливые дни разрушены.
And now it's looking like a sad sack
И теперь он выглядит как мешок.
I can't believe that I couldn't see
Я не могу поверить, что я не мог видеть.
How many dodgy men were on the TV
Сколько изворотливых людей было на ТВ
While I was growing to a man
Пока я рос мужчиной.
They took advantage of the fans
Они воспользовались фанатами.
When I was a boy
Когда я был мальчишкой
They were stars of prime time television
Они были звездами телевидения в прайм-тайм.
But circumstances change
Но обстоятельства меняются.
And some of them ended up in prison
И некоторые из них оказались в тюрьме.
Now, when they re-run Top Of The Pops
Теперь, когда они снова запускают Top of the Pops
Some of the hosts have got the chop
Некоторые из хозяев получили отбивную.
I'm sleeping soundly in my bed
Я крепко сплю в своей постели.
'Cos Jimmy Savile's still dead
Потому что Джимми Сэвил все еще мертв .
The swinging seventies
Раскачивающиеся семидесятые
Used to sit on celebrities knees
Раньше я сидел на коленях у знаменитостей.
The nineteen seventies
Семидесятые
Sat on celebrities knees
Сидел на коленях у знаменитостей.
Speculation began to roam
Начали бродить догадки.
Like M.P.'s through a children's home
Как полиция в детском доме.
"How many more", "what did they do"
"Сколько еще?", " что они сделали?"
Where were the girls and boys in blue?
Где девочки и мальчики в синем?
Now the victims and their families
Теперь жертвы и их семьи.
Have retrospective apologies
Примите ретроспективные извинения
They're told, that was then
Им говорят, что это было тогда.
It isn't now
Это не сейчас.
We've slaughtered all those sacred cows
Мы убили всех этих священных коров.
Then is here again
Затем снова здесь
It's never been away so don't call it a comeback
Он никогда не уходил, так что не называй это возвращением.
Happy days of yore are all destroyed
Все былые счастливые дни разрушены.
And now it's looking like a sad sack
И теперь он выглядит как мешок.
It's then again
А потом снова ...
Then again
И снова ...





Writer(s): Charles Stobo Reid, Craig Morris Reid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.